BỘ NGOẠI GIAO | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 48/2012/TB-LPQT | Hà Nội, ngày 25 tháng 11 năm 2012 |
THÔNG BÁO
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Thực hiện quy định tại khoản 3 Điều 47 của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Thỏa thuận giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa nhân dân Băng-la-đét về việc gia hạn Bản ghi nhớ giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa nhân dân Băng-la-đét về hợp tác trong lĩnh vực nông nghiệp, ký tại Đắc-ca ngày 22 tháng 3 năm 2004, ký tại Hà Nội ngày 02 tháng 11 năm 2012, có hiệu lực kể từ ngày 02 tháng 11 năm 2012.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi Bản sao Thỏa thuận theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.
| TL. BỘ TRƯỞNG |
AGREEMENT
BETWEEN THE GOVERNMENT OR THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM AND THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF BANGLADESH ON EXTENSION OF “MEMORADUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPƯBLIC OF VIET NAM AND THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE’S REUBLIC OF BANGLADESH ON COOPERATION IN THE FIKLD OF AGRICƯLTURE” SIGNED ON 22 MARCH 2004 LN DHAKA
The Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the People’s Republic of Bangladesh ;
Mindful of the need to strengthen the existing friendly relations between the two countries through development of cooperation in the fields of agricultural Science and technology, agricultural production, development of hybrid rice seed technology, agro-processing and packaging, joint venture industries for manufacturing of agricultural equipment, agro-based industries, bio-technology, research and agricultural extcnsion Service, human resource development, farm managemcnt, farming system development, agricultural mechanization, agro-based non-farm activities etc;
Considering that the advantages to be derived from mutual cooperation in the fìelds mentioned above shall benefit both countries and contribute in poverty reduction and food security of Viet Nam and Bangladesh;
Have agreed to extend effectivcness of “Memorandum of Understanding between the Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the People’s Republic of Bangladesh on cooperation in the íìeld of aericulture” up to 21 March, 2014 A.D.
IN WITHESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Government, have hereto signed this Agreement of Extension and affixed thereto their seals.
Done and signed at Ha Noi on this 2nd November 2012 in duplicate in the English language, both texts being equally authentic. Each Party will reserve One original copy.
FOR THE GOVERNMENT OF | FOR THE GOVERNMENT OF |
- 1Thông báo hiệu lực của Công ước Chống tội phạm có tổ chức xuyên quốc gia và Nghị định thư về phòng ngừa, trừng trị, trấn áp tội phạm buôn bán người, đặc biệt là phụ nữ và trẻ em do Bộ Ngoại giao ban hành
- 2Thông báo hiệu lực của Hiệp định về hợp tác phát triển giai đoạn 2012 - 2013 giữa Việt Nam - Thụy Điển
- 3Thông báo hiệu lực của Hiệp định về tương trợ tư pháp và pháp lý về vấn đề dân sự và hình sự và Nghị định thư bổ sung Hiệp định giữa Việt Nam - Nga
- 4Thông báo hiệu lực của Thỏa thuận về hợp tác trong lĩnh vực ứng phó sự cố tràn dầu và Thỏa thuận về hợp tác trong lĩnh vực tìm kiếm cứu nạn giữa Việt Nam và Phi-líp-pin
- 5Quyết định 735/QĐ-TTg năm 2013 phê duyệt Bản ghi nhớ về hợp tác trong nông nghiệp và thủy sản giữa Việt Nam - Brunei Darussalam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
- 6Thông báo hiệu lực của Thỏa thuận về thành lập Trung tâm học tập suốt đời của SEAMEO tại Việt Nam giữa Việt Nam và Tổ chức Bộ trưởng Giáo dục các nước Đông Nam Á (SEAMEO)
- 7Thông báo hiệu lực Thỏa thuận Ký họp lần thứ 15 Ủy ban hỗn hợp về hợp tác kinh tế, văn hóa, khoa học kỹ thuật giữa Việt Nam - Ấn Độ 2013
- 8Thông báo hiệu lực của Thỏa thuận Hợp tác về giáo dục và đào tạo giữa Việt Nam và Ô-xtrây-li-a
- 1Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế 2005
- 2Thông báo hiệu lực của Công ước Chống tội phạm có tổ chức xuyên quốc gia và Nghị định thư về phòng ngừa, trừng trị, trấn áp tội phạm buôn bán người, đặc biệt là phụ nữ và trẻ em do Bộ Ngoại giao ban hành
- 3Thông báo hiệu lực của Hiệp định về hợp tác phát triển giai đoạn 2012 - 2013 giữa Việt Nam - Thụy Điển
- 4Thông báo hiệu lực của Hiệp định về tương trợ tư pháp và pháp lý về vấn đề dân sự và hình sự và Nghị định thư bổ sung Hiệp định giữa Việt Nam - Nga
- 5Thông báo hiệu lực của Thỏa thuận về hợp tác trong lĩnh vực ứng phó sự cố tràn dầu và Thỏa thuận về hợp tác trong lĩnh vực tìm kiếm cứu nạn giữa Việt Nam và Phi-líp-pin
- 6Quyết định 735/QĐ-TTg năm 2013 phê duyệt Bản ghi nhớ về hợp tác trong nông nghiệp và thủy sản giữa Việt Nam - Brunei Darussalam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
- 7Thông báo hiệu lực của Thỏa thuận về thành lập Trung tâm học tập suốt đời của SEAMEO tại Việt Nam giữa Việt Nam và Tổ chức Bộ trưởng Giáo dục các nước Đông Nam Á (SEAMEO)
- 8Thông báo hiệu lực Thỏa thuận Ký họp lần thứ 15 Ủy ban hỗn hợp về hợp tác kinh tế, văn hóa, khoa học kỹ thuật giữa Việt Nam - Ấn Độ 2013
- 9Thông báo hiệu lực của Thỏa thuận Hợp tác về giáo dục và đào tạo giữa Việt Nam và Ô-xtrây-li-a
Thông báo hiệu lực của Thỏa thuận về gia hạn Bản ghi nhớ về hợp tác trong lĩnh vực nông nghiệp giữa Việt Nam - Băng-la-đét
- Số hiệu: 48/2012/TB-LPQT
- Loại văn bản: Điều ước quốc tế
- Ngày ban hành: 02/11/2012
- Nơi ban hành: Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Cộng hoà nhân dân Bangladesh
- Người ký: Nguyễn Thị Xuân Thu, Md. Abdul Hamid
- Ngày công báo: 09/12/2012
- Số công báo: Từ số 729 đến số 730
- Ngày hiệu lực: 02/11/2012
- Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực