BỘ NGOẠI GIAO | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 12/2020/TB-LPQT | Hà Nội, ngày 04 tháng 3 năm 2020 |
THÔNG BÁO
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Thực hiện quy định tại Điều 56 của Luật Điều ước quốc tế năm 2016, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Thỏa thuận trao đổi giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Đại hàn Dân quốc về hạn ngạch thuế quan trong Tổ chức thương mại Thế giới đối với mặt hàng gạo, ký tại Hà Nội ngày 15 tháng 01 năm 2020, có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Thỏa thuận theo quy định tại Điều 59 của Luật nêu trên./.
| TL. BỘ TRƯỞNG |
December 12, 2019
Mr. Tran Quoc Khanh
Vice Minister
Ministry of Industry and Trade
Socialist Republic of Viet Nam
Dear Mr. Khanh
Regarding modifications to Schedule LX - Republic of Korea (G/MA/TAR/RS/396) pursuant to Article XIII(2)(d) of the General Agreement on Tariffs and Trade and Annex 5 to the Agreement of Agriculture within the framework of the World Trade Organization (WTO), I have the honor to confirm the following agreement reached between the Government of the Republic of Korea and the Government of the Socialist Republic of Vietnam concerning the 408,700 metric ton (MT) WTO tariff-rate quota (TRQ) for rice (the “Rice TRQ”) maintained by the Government of Korea and the country-specific quota for Viet Nam (the “Viet Nam CSQ”) established within the Rice TRQ pursuant to the “AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENTS OF AUSTRALIA, THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA, THE REPUBLIC OF KOREA, THE KINGDOM OF THAILAND, THE UNITED STATES OF AMERICA, AND THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM”
1. Each year, Korea’s Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs (MAFRA) shall conduct tenders at regular intervals throughout the year for importation of rice under the Viet Nam CSQ of 55,112 metric ton;
2. Without prejudice to Korea’s TRQ administration, Viet Nam CSQ shall be granted to Vietnamese entities with rice grain types that are grown and processed in Viet Nam.
3. MAFRA shall ensure that tendering for imports under the Viet Nam CSQ is conducted in a competitive manner.
4. MAFRA shall ensure that its TRQ administrative procedures are in conformity with the relevant provision of the WTO and do not have restriction effects on rice imported under the TRQ mechanism.
I have the honor to propose that this letter and your letter of confirmation in reply shall constitute an agreement between our two Governments, pursuant to Article XIII(2)(d) of the General Agreement on Tariffs and Trade, which shall enter into force on January 1, 2020. Korea acknowledges that this agreement is without prejudice to the parties’ rights under the WTO Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (DSU).
Sincerely,
Park, Byunghong
Deputy Minister for Food Industry Policy
Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs
Republic of Korea
January 15, 2020
Park, Byunghong
Deputy Minister for Food Industry Policy
Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs
Republic of Korea
Dear Mr. Park,
I have the honor to acknowledge receipt of your letter of December 12, 2019 which reads as follows:
“Regarding modifications to Schedule LX - Republic of Korea (G/MA/TAR/RS/396) pursuant to Article XIII(2)(d) of the General Agreement on Tariffs and Trade and Annex 5 to the Agreement of Agriculture within the framework of the World Trade Organization (WTO), I have the honor to confirm the following agreement reached between the Gorvernment of the Republic of Korea and the Government of the Socialist Republic of Viet Nam concerning the 408,700 metric ton (MT) WTO tariff-rate quota (TRQ for rice (the rice TRQ) maintained by the Government of Korea and the country-specific quota for Viet Nam (Viet Nam CSQ) established within theo Rice TRQ pursuant to the “AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENTS OF AUSTRALIA, THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA, THE REPUBLIC OF KOREA, THE KINGDOM OF THAILAND, THE UNITED STATES OF AMERICA, AND THE SOCIALIST REPPUBLIC OF VIETNAM”
1. Each year, Korea’s Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs (MAFRA) shall conduct tenders at regular intervals throughout the year for importation of rice under the Viet Nam CSQ of 55,112 metric ton;
2. Without prejudice to Korea’s TRQ administration, Viet Nam CSQ shall be granted to Vietnamese entities with rice grain types that are groom and processed in Viet Nam.
3. MAFRA shall ensure that tendering for imports under the Viet Nam CSQ is conducted in a competitive manner
4. MAFRA shall ensure that is TRQ administrative procedures are in conformity with the relevant provision of the WTO and do not have restriction effects on rice imported under the TRQ mechanism.
I have the honor to propose that this letter and your letter of confirmation in reply shall constitute an agreement between our two Governments, pursuant to Article XIII(2)(d) of the General Agreement on Tariffs and Trade, which, shall enter into force on January 1, 2020. Korea acknowledges that this agreement is without prejudice to the parties’ right under the WTO Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (DSU).”
I have the honor to confirm that your letter and this reply shall constitute an agreement between our two governments, and shall enter into fence on January 1, 2020.
Sincerely, |
|
- 1Công văn 13091/BTC-TCT năm 2017 về chính sách thuế giá trị gia tăng đối với gạo do Bộ Tài chính ban hành
- 2Nghị quyết 120/NQ-CP năm 2019 về ký Thỏa thuận giữa Ô-xtrây-li-a, Trung Hoa, Đại hàn Dân quốc, Thái Lan, Hoa Kỳ và Việt Nam và Thỏa thuận trao đổi song phương giữa Đại hàn và Việt Nam về hạn ngạch thuế quan trong Tổ chức thương mại Thế giới đối với mặt hàng gạo do Chính phủ ban hành
- 3Thông báo 05/2020/TB-LPQT hiệu lực của Thỏa thuận về hạn ngạch thuế quan trong Tổ chức Thương mại Thế giới đối với mặt hàng gạo giữa Ô-xtrây-li-a - Trung Hoa - Đại hàn - Thái Lan - Hoa Kỳ - Việt Nam (Agreement between the Governments of Australia, the People’s Republic of China, the Republic of Korea, the Kingdom of Thailand, the United States of America, and the Socialist Republic of Viet Nam) do Bộ Ngoại giao ban hành
- 4Thông báo 12/2023/TB-LPQT hiệu lực của Hiệp định đa phương thực hiện biện pháp liên quan đến Hiệp định thuế về ngăn ngừa xói mòn cơ sở tính thuế và chuyển lợi nhuận (Multilateral Convention to implement tax treaty related measures to prevent base erosion and profit shifting) do Bộ Ngoại giao ban hành
- 5Công văn 9249/VPCP-QHQT năm 2023 triển khai Bản ghi nhớ về thương mại gạo bền vững Việt Nam - Mông Cổ do Văn phòng Chính phủ ban hành
- 6Thông báo 30/2023/TB-LPQT hiệu lực Nghị định thư thứ 3 sửa đổi Hiệp định về thương mại hàng hóa thuộc Hiệp định khung về hợp tác kinh tế toàn diện giữa các nước thành viên Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á và Đại Hàn Dân quốc
- 7Thông báo 08/2024/TB-LPQT hiệu lực Hiệp định đa phương về hỗ trợ hành chính thuế, được sửa đổi bởi Nghị định thư sửa đổi Hiệp định đa phương về hỗ trợ hành chính thuế do Bộ Ngoại giao ban hành
- 1Luật điều ước quốc tế 2016
- 2Công văn 13091/BTC-TCT năm 2017 về chính sách thuế giá trị gia tăng đối với gạo do Bộ Tài chính ban hành
- 3Nghị quyết 120/NQ-CP năm 2019 về ký Thỏa thuận giữa Ô-xtrây-li-a, Trung Hoa, Đại hàn Dân quốc, Thái Lan, Hoa Kỳ và Việt Nam và Thỏa thuận trao đổi song phương giữa Đại hàn và Việt Nam về hạn ngạch thuế quan trong Tổ chức thương mại Thế giới đối với mặt hàng gạo do Chính phủ ban hành
- 4Thông báo 05/2020/TB-LPQT hiệu lực của Thỏa thuận về hạn ngạch thuế quan trong Tổ chức Thương mại Thế giới đối với mặt hàng gạo giữa Ô-xtrây-li-a - Trung Hoa - Đại hàn - Thái Lan - Hoa Kỳ - Việt Nam (Agreement between the Governments of Australia, the People’s Republic of China, the Republic of Korea, the Kingdom of Thailand, the United States of America, and the Socialist Republic of Viet Nam) do Bộ Ngoại giao ban hành
- 5Thông báo 12/2023/TB-LPQT hiệu lực của Hiệp định đa phương thực hiện biện pháp liên quan đến Hiệp định thuế về ngăn ngừa xói mòn cơ sở tính thuế và chuyển lợi nhuận (Multilateral Convention to implement tax treaty related measures to prevent base erosion and profit shifting) do Bộ Ngoại giao ban hành
- 6Công văn 9249/VPCP-QHQT năm 2023 triển khai Bản ghi nhớ về thương mại gạo bền vững Việt Nam - Mông Cổ do Văn phòng Chính phủ ban hành
- 7Thông báo 30/2023/TB-LPQT hiệu lực Nghị định thư thứ 3 sửa đổi Hiệp định về thương mại hàng hóa thuộc Hiệp định khung về hợp tác kinh tế toàn diện giữa các nước thành viên Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á và Đại Hàn Dân quốc
- 8Thông báo 08/2024/TB-LPQT hiệu lực Hiệp định đa phương về hỗ trợ hành chính thuế, được sửa đổi bởi Nghị định thư sửa đổi Hiệp định đa phương về hỗ trợ hành chính thuế do Bộ Ngoại giao ban hành
Thông báo 12/2020/TB-LPQT hiệu lực của Thỏa thuận trao đổi về hạn ngạch thuế quan trong Tổ chức thương mại Thế giới đối với mặt hàng gạo giữa Việt Nam - Đại hàn Dân quốc do Bộ Ngoại giao ban hành
- Số hiệu: 12/2020/TB-LPQT
- Loại văn bản: Thông báo
- Ngày ban hành: 15/01/2020
- Nơi ban hành: Bộ Ngoại giao
- Người ký: Nguyễn Văn Ngự
- Ngày công báo: 14/03/2020
- Số công báo: Từ số 279 đến số 280
- Ngày hiệu lực: 01/01/2020
- Tình trạng hiệu lực: Đã biết