Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
Nếu bạn là thành viên. Vui lòng ĐĂNG NHẬP để tiếp tục.
THE STANDING COMMITTEE OF NATIONAL ASSEMBLY | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 38-L/CTN | Hanoi, December 02, 1994 |
With a view to protecting copyright; contributing to the promotion of creation of literary, artistic, scientific and technical works; developing the national, modern and humanistic culture; extending co-operation and exchange of culture, science and technology with other nations;
Pursuant to Articles 60 and 91 of the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
This Ordinance provides for the protection of copyright.
2. Recognition of authorship is also granted to the person who:
...
...
...
- Adapts a pre-existing work, or modifies or transforms a work from one form of art into another;
- Compiles, annotates and selects other's works into works with creative values.
Article 2.- Copyright comprises the moral and material rights of the author.
Article 3.- State protection of copyright is granted to:
1. Works of Vietnamese citizens, organizations, already or not yet published;
2. Works of foreigners either first published in Vietnam or published in Vietnam within 30 days, counting from their first publication in other countries, irrespective of the nationalities and residences of the authors;
Works of foreigners, published outside Vietnam and disseminated in Vietnam, which shall be copyrighted according to International Treaties to which Vietnam is a signatory or a member.
1. Written works;
...
...
...
3. Theatrical works;
4. Audio-visual works;
5. Photographic works;
6. Musical works;
7. Graphic works and works of applied arts;
8. Architectural works;
9. Computer software;
10. Scientific researches, textbooks, instructional materials;
11. Graphics, drawings, plans, maps relating to terrains, architectures, scientific researches;
...
...
...
13. Selections and anthologies;
14. Other works to be copyrighted by law.
All the copyrighted works should be original.
Violation in any forms of copyright is strictly prohibited.
Article 6.- This Ordinance shall not apply to:
1. The official texts of State agencies, political, economic and social institutions as well as their official translations;
2. Current news.
Copyright for inventions, useful solutions and industrial designs shall be protected by the law on industrial property.
...
...
...
The State does not protect the copyright of the works which:
1. Go against the State of the Socialist Republic of Vietnam, damage the bloc of unity of the people;
2. Campaign for violence, aggressive wars, sow hatred among nations, diffuse reactionary ideologies and cultures, depraved and debauched life, criminal behaviors, social evils, superstitions, which sabotage the fine customs and habits;
3. Disclose secrets of the Party, State, military and security secrets related to the economy, foreign policies, private life of citizens, and other secrets which are protected by law;
4. Distort history, negate revolutionary achievements, offend great men and national heroes, slander and hurt the prestige of organizations, and the honor and dignity of citizens.
Article 9.- In this Ordinance, the terms as hereunder stated shall be understood as follows:
1. A co-authored work means a work jointly created by more than one authors.
2. Computer software means one or more than one programs expressed in a series of commands in the form of a certain programming language and files of date concerned to direct computer or an informatic system to carry out the given tasks. Computer software can be installed either inside or stored outside the computer in such various forms as text, magnetized discs, CD-ROM.
...
...
...
4. A published work means a work that is publicized in form of lecture, display, publication, performance, broadcast on radio and television.
5. An adapted work means a work based on the content of another work.
6. A modified work means a work re-written from an existing work.
7. A transformed work means a work transformed from one form of art into another.
8. A selected work means a work created from the selection of a number of separate works written by a single author.
9. An anthology means a work created from the selection of works written by several authors.
10. A compiled work means a work created from the selection of a number of different works according to a given subject, and includes comments and evaluations.
11. The original means the first complete work created by an author.
...
...
...
Article 10.- The author has the right to:
1. Claim authorship of the work he has created;
2. Have his name or pseudonym inscribed on his work; have his name mentioned in connection with any public use of his work;
3. Claim for protection of the integrity of his work and from any modifications made thereto by others;
4. Publicize and disseminate, or authorize the publication or dissemination of his work;
5. Receive royalties or remuneration from any following uses of his work;
6. Have his work used or not used by others and receive material interests from the use of his work.
Article 11.- For co-authored work, the co-authors shall be entitled to copyright protection.
...
...
...
1. This editor shall be entitled to the rights provided for in Article 10 and Article 11 of this Ordinance.
2. Other authors shall be entitled to the rights as provided for in Items 1, 2, 5 of Article 10 and Article 11 of this Ordinance and to other rights resulting from the use of the work.
2. An individual or organization, that makes a cinematographic, radio, television, video or theatrical work, shall be entitled to the rights as prescribed in Items 1, 2, 3, 4 and 6 of Article 10 of this Ordinance.
1. Is permitted by the author or the owner of the copyright of the original work;
...
...
...
3. Has the name of the author and the title of the original work indicated in his work;
4. Pays remuneration to the author or the owner of the copyright of the original work.
1. Reproduction of a work for private use;
2. Use of quotations from a work for comments and illustrations for his own work;
3. Use of extracts from a work for press articles, periodicals, audio-visual programs or documentaries;
4. Use of extracts from a work for teaching and examination purposes in educational institutions;
5. Reproduction of a work for archival purposes or for use in libraries;
6. Translation and dissemination of a work from Vietnamese into languages of ethnic minorities;
...
...
...
8. Use of live recordings or television broadcasts of performances for current news reporting or as teaching work;
9. Taking photographs or video recordings of graphic, architectural and photographic works and works of applied arts displayed in public places;
10. Transformation of a work into Braille letters for the blind.
The above provisions shall not apply to the reproduction of architectural works in the form of architectural constructions, of graphic works and of computer software.
Section II. TERM OF PROTECTION OF COPYRIGHT
1. Copyright arises from the moment the work is created in a certain form of embodiment.
2. Copyright as stipulated in Items 2 and 3 of Article 10 of this Ordinance shall be protected indefinitively.
3. Copyrights as stipulated in Items 1, 4, 5 and 6 of Article 10 of this Ordinance shall be protected during the life time of the author and for fifty years after his death.
...
...
...
2. In the case of an anonymous or pseudonymous work, copyright stipulated above shall belong to the State. If within fifty years, counting from the first publication of the work, its author's identity is disclosed, the rights shall be protected as provided in this Ordinance.
Section III. TRANSFER OF COPYRIGHT
...
...
...
2. If the lawful inheritor dies within 50 years, the next inheritor shall be entitled to all the rights stipulated in Items 1, 4, 5 and 6 of Article 10 of this Ordinance, until the expiry of the fifty-year term.
The owner of the copyright is entitled to transfer part or the entire right as stipulated in Items 1, 4, 5 and 6 of Article 10 of this Ordinance. The transfer must be done in a written form.
CONTRACTS ON THE USE OF THE WORK
1. Use a work that has been published on a periodical, or broadcast on a radio or television program;
2. Use a work as stipulated in Article 16 of this Ordinance.
...
...
...
2. Scope and period of time of this use;
3. Level of royalties and form of payment;
4. Liabilities held by each contractual party in case of breach of the contract;
Other contents other than the aforesaid shall be mutually agreed upon if necessary.
1. The author and the owner of copyright can require or accept modifications made to the contract, terminate the contract that has been signed with the individual or organization that uses the work;
2. When the term for the use of the work expires without being published or disseminated by the contracting individual or organization, the author or the owner of the copyright may annul the contract and ask for compensation;
3. In the case of publications, if individual or organization concerned refuses the re-edition of the work when required, the author or the owner of copyright may annul the contract and transfer the use of the work to another individual or organization;
4. The author or the owner of the copyright has to transfer his work to the contracting individual or organization in due time as stipulated in the contract, including the modification of the contents as mutually agreed upon;
...
...
...
6. The author or the owner of the copyright has to compensate for the damage resulting from any change or breach of the contract.
1. Publish and disseminate the work during the term mutually agreed upon;
2. Unilaterally annul the contract, if the author or the owner of the copyright does not transfer the work in due time as stipulated in the contract;
3. It is forbidden to transfer the work to another individual or organization without the approval of the author or the owner of the copyright;
4. Compensate for the damage resulting from any breach of the contract.
...
...
...
1. Have their names introduced when they perform;
2. Have their performing images protected from distortions;
3. Authorize or not authorize others to broadcast live or televise their performing programs, with the exception that this work is for reporting current news or for teaching purposes;
4. Authorize or not authorize others to record or televise their performances and make reproduction thereof for dissemination;
5. Receive remuneration paid for the use of their performances as stipulated in Items 3 and 4 of this Article for commercial purposes.
Article 31.- The performer has the following obligations:
1. When using a work not yet published to perform; approval should be obtained from the author or owner of its copyright, and remuneration should be paid to the author and the owner of the copyright.
The term of protection for the copyright stipulated in this Article is fifty years counting from its first dissemination.
...
...
...
1. In the case of a work not yet published, a contract should be signed with the author or the owner of the copyright, and royalties paid therefore.
2. In the case of a published work, approval is not needed from the author or the owner of the copyright, but his name should be indicated, the integrity of his work assured and remuneration paid;
3. A contract should be signed with and remuneration paid for the performer.
1. Authorize or not authorize the re-broadcast of its programs.
2. Authorize or not authorize the duplication of its programs for commercial purposes, and receive dividends when the programs are realized.
The term of protection for the rights stipulated in this Article is fifty years, counting from the first broadcasting of the program.
...
...
...
2. In the case of a published work, approval is not needed from the author or owner of the copyright, but his name should be indicated and remuneration paid therefore.
3. In the case of a modified or transformed work, royalties should be paid to the author, and also remuneration paid to the author or owner of the copyright of the original work.
STATE MANAGEMENT OF PROTECTION OF COPYRIGHT
The State management of protection of copyright comprises the following:
1. Submit bills on law or ordinance on protection of copyright;
2. Enact legal documents, policies and regulations on copyright;
...
...
...
4. Implement international co-operation on copyright.
1. Draft and submit to the Government legal bills, ordinances, legal documents on copyright;
2. Enact, within its competence, other documents on protection of copyright;
3. Register copyrights and manage protection of copyright;
4. Inspect, control and handle violations of copyright;
5. Implement international co-operation on copyright.
...
...
...
1. Require the offender to stop his offense and publicly apologize for his action, openly correct his wrong doings and compensate for any damage that might has resulted therefrom;
2. Require the authorized State agency to solve the problem as stipulated by law;
3. Start a lawsuit at the Court.
...
...
...
Article 46.- This Ordinance takes effect form the date of its issue.
All earlier regulations contrary to this Ordinance are now annulled.
Article 47.- The Government shall provide details for the implementation of this Ordinance.
On behalf of the Standing Committee of the National Assembly
CHAIRMAN
Nong Duc Manh
- 1Dirrective No.04/2007/CT-TTg of February 22, 2007 on the strengthening of computer program copyright protection
- 2Joint circular No. 58/2003/TTLT-BVHTT-BTC of October 17, 2003, providing guidelines on copyright protection at customs offices with respect to imported and exported goods
- 3Decree No. 76-CP of Novermber 29 ,1996, of November 29, 1996 of the Government guiding the implementation of a number of provisions on copyright in the Civil code
- 1Joint circular No. 58/2003/TTLT-BVHTT-BTC of October 17, 2003, providing guidelines on copyright protection at customs offices with respect to imported and exported goods
- 2Decree No. 76-CP of Novermber 29 ,1996, of November 29, 1996 of the Government guiding the implementation of a number of provisions on copyright in the Civil code
- 31992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam
Ordinance No. 38-L/CTN1 of December 02, 1994, on protection of copyright.
- Số hiệu: 38-L/CTN1
- Loại văn bản: Pháp lệnh
- Ngày ban hành: 02/12/1994
- Nơi ban hành: Uỷ ban Thường vụ Quốc hội
- Người ký: Nông Đức Mạnh
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: Kiểm tra
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra