Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
Nếu bạn là thành viên. Vui lòng ĐĂNG NHẬP để tiếp tục.
BỘ CÔNG THƯƠNG | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 10240/BCT-KH | Hà Nội, ngày 25 tháng 10 năm 2012 |
Kính gửi: Tổng cục Hải quan
Bộ Công Thương nhận được ý kiến của một số doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài (doanh nghiệp FDI) phản ánh vướng mắc trong việc mua bán hàng hóa giữa doanh nghiệp FDI chế xuất và doanh nghiệp FDI nội địa, Bộ Công Thương có ý kiến về việc quan hệ mua bán hàng hóa trên như sau:
1. Tại công văn số 7483/BCT-XNK ngày 16 tháng 8 năm 2012, Bộ Công Thương đã có ý kiến trao đổi với Tổng cục Hải quan về một số nội dung liên quan đến hoạt động xuất nhập khẩu của doanh nghiệp chế xuất, trong đó có nêu ý kiến về một số trường hợp doanh nghiệp FDI chế xuất đã được cấp phép quyền nhập khẩu (nhằm mục đích kinh doanh) nhưng thực hiện một số hoạt động mua bán hàng hóa chưa phù hợp với quy định tại Nghị định số 23/2007/NĐ-CP ngày 12 tháng 02 năm 2007 của Chính phủ.
Nội dung trao đổi nêu trên không đề cập đến quan hệ mua bán hàng hóa (sản xuất tại Việt Nam hoặc sản xuất tại nước ngoài) giữa doanh nghiệp FDI chế xuất với thị trường nội địa (trong đó có doanh nghiệp FDI nội địa) để tạo tài sản cố định, thay thế, sửa chữa máy móc thiết bị; dùng làm nguyên vật liệu phục vụ sản xuất, chế biến, lắp đặt sản phẩm; xây dựng vận hành hệ thống cơ sở hạ tầng (xử lý nước thải, xử lý nước sạch sinh hoạt …) … nhằm mục đích triển khai dự án đầu tư của chính doanh nghiệp. Việc mua bán hàng hóa này thực hiện theo quy định tại Điều 6 mục II Thông tư số 04/2007/TT-BTM ngày 04 tháng 4 năm 2007 của Bộ Thương mại (nay là Bộ Công Thương) hướng dẫn hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu, gia công, thanh lý hàng nhập khẩu và tiêu thụ sản phẩm của doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài quy định tại Nghị định số 108/2006/NĐ-CP ngày 22 tháng 09 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Đầu tư.
2. Đối với các trường hợp doanh nghiệp FDI (bao gồm cả doanh nghiệp FDI chế xuất) đã được cơ quan quản lý đầu tư cấp phép thực hiện hoạt động mua bán hàng hóa (quyền xuất khẩu, nhập khẩu, phân phối) đều chịu sự điều chỉnh trực tiếp của Nghị định 23/2007/NĐ-CP ngày 12 tháng 02 năm 2007 của Chính phủ; Thông tư số 09/2007/TT-BTM ngày 17 tháng 7 năm 2007 của Bộ Thương mại (nay là Bộ Công Thương) và các văn bản quy phạm pháp luật khác có liên quan. Các cơ quan quản lý căn cứ vào mục đích về xuất khẩu, nhập khẩu, phân phối (bán buôn, bán lẻ) quy định trong Giấy chứng nhận đầu tư để quản lý và giám sát hoạt động của doanh nghiệp.
Trên đây là ý kiến của Bộ Công Thương giải thích một số vướng mắc về hoạt động mua bán hàng hóa của các doanh nghiệp FDI (bao gồm cả doanh nghiệp chế xuất). Đề nghị Tổng cục Hải quan chỉ đạo các cơ quan Hải quan địa phương xem xét giải quyết các thủ tục xuất khẩu, nhập khẩu, phân phối hàng hóa của doanh nghiệp FDI phù hợp các văn bản quy phạm pháp luật đã dẫn trên./.
Nơi nhận: | TL. BỘ TRƯỞNG |
- 1Circular No. 34/2013/TT-BCT of December 24, 2013, publicizing roadmaps for goods trading and goods trading directly related activities of foreign-invested enterprises in Vietnam
- 2Official Dispatch No. 7483/BCT-XNK of August 16, 2012, For a number of issues related to export and import of goods of export processing enterprises invested abroad
- 3Circular No. 09/2007/TT-BTM of July 17, 2007 guiding the implementation of The Government’s Decree No. 23/2007/ND-CP dated February 12, 2007, which details the commercial law regarding goods trading and directly related activities of foreign-invested enterprises in vietnam
- 4Circular No. 04/2007/TT-BTM of April 04, 2007 guiding the import, export, processing and liquidation of imported goods and consumption of products of foreign-invested enterprises provided for in The Governments Decree No. 108/2006/ND-CP dated September 22, 2006, which details and guides the implementation of a number of articles of the investment law
- 5Decree of Government No.23/2007/ND-CP of February 12, 2007 detailing the commercial Law regarding goods purchase and sale activities or goods purchase and sale related activities of foreign-invested enterprises in Vietnam
- 6Decree of Government No.108/2006/ND-CP of September 22, 2006 detailing and guiding the implementation of a number of articles of The Investment Law
Official Dispatch No. 10240/BCT-KH of October 25, 2012, Concerning the purchase and sale of goods between export processing FDI enterprises and domestic FDI enterprises
- Số hiệu: 10240/BCT-KH
- Loại văn bản: Công văn
- Ngày ban hành: 25/10/2012
- Nơi ban hành: Bộ Công thương
- Người ký: Phạm Sỹ Chung
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: Kiểm tra
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra