Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
Nếu bạn là thành viên. Vui lòng ĐĂNG NHẬP để tiếp tục.
THE MINISTRY OF TRADE - THE MINISTRY OF PLANNING AND INVESTMENT - THE MINISTRY OF INDUSTRY | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 25/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN | Hanoi, November 09, 2001 |
JOINT-CIRCULAR
GUIDING THE IMPLEMENTATION OF TEXTILES AND GARMENTS QUOTAS FOR EXPORT TO THE EU, CANADA AND TURKEY IN 2002
Pursuant to Decision No. 46/2001/QD-TTg of April 04, 2001 of the Prime Minister on import and export management in the 2001-2005 period;
Pursuant to Decision No. 908/QD-TTg of July 26, 2001 of the Prime Minister on measures to increase exports and manage imports in the last six months of 2001;
Pursuant to the Treaties on the Textile and Garment and Agreements with the EU, Canada and Turkey;
The ministries of Trade, Planning and Investment and Industry guide the implementation of textiles and garments quotas for 2002 as follow:
I. GENERAL PROVISIONS:
To grant in 2002 the automatic export license (E/L) to all categories (Cat.) of textiles and garments exported to EU, Canada and Turkey, including the quotas transferred from ASEAN (if any).
Subjects to the granting of automatic export licenses are traders of all economic sectors having Certificates of Business Registration, have registered for import export trading codes and enterprises having Investment Licenses according to the Law on Foreign Investment in Vietnam (hereinafter referred to as unit).
The granting of automatic E/L for textiles and garments shall be made at the Regional Import Export Management Bureaus of the Ministry of Trade on the basic of valid documents of the unit (the copy of customs declaration, the copy of bill of lading, the application for export license).
II. DETAIL PROVISIONS ON QUOTA MANAGEMENT:
...
...
...
To observe the provisions of the Agreements and Treaties with EU, Canada and Turkey, the quota management is stipulated as follows:
- The quota is divided into 2 groups: group 1 and group 2.
+ Group 1 includes 7 categories (Cat.) exported to EU: Cat. 4, 5, 6, 7, 8, 15, 31.
+ Group 2 includes the 22 remaining categories (Cat.) exported to EU, all quotas for export to Canada and Turkey.
- The units which have the quotas belonging to above-mentioned groups 1 and 2 shall be granted automatic E/L. In the following cases, the granting of automatic E/L shall be terminated:
+ The categories (Cat.) in group 1 (have been granted E/L) have been exported by 50 per cent in the first quarter or 70 per cent before July 26, 2002 or 90 per cent of the total quota after July 26, 2002.
+ The categories (Cat.) in group 2 (have been granted E/L) have been exported by 90 per cent of the total quota.
- After the termination of granting E/L, the remaining quotas shall be implemented as follows:
+ The ministries of Trade - Planning and Investment - Industry shall grant quota to the units and the People's Committees of Hanoi, Ho Chi Minh, Hai Phong and Da Nang cities based on the quota implementation level in 2001 and 2002, given priority to the units that have goods waiting for export, imported materials for the production, bought materials for the production and signed export contracts (especially contracts signed with partners in EU).
...
...
...
2. Return of quotas:
If the units that received quotas according to the announcement of the Ministry of Trade or the People's Committees of Hanoi, Ho Chi Minh, Hai Phong and Da Nang cities are unable to implement their allocated quotas, they must send documents on returning quotas to the quota granting agency before November 30, 2002, if not, the quotas for the same categories shall not be granted to them in the following year.
3. Entrustment and entrustment-taking:
The entrustment and entrustment-taking shall comply with the current provisions.
4. Quota fees:
All lots of export goods before to the date of July 26, 2002 shall be exempt from quota fees. The quota fee for lots of goods exported from July 27, 2002 (the bill signing date) shall be stipulated later.
III. IMPLEMENTATION PROVISIONS:
The inter-ministerial executive team shall have to inspect and supervise the quota implementation. Every week, the Ministry of Trade shall announce the situation on the granting of E/L and remaining quotas in newspapers: Commerce, Investment, Industry and in Website www.mot.gov.vn of the Ministry of Trade and at the Regional Import Export Management Bureaus.
The Ministry of Trade shall send to the units the documents related to the quota allocation and implementation by email. The units shall register for their email at the Import Export Department - the Ministry of Trade - 21 Ngo Quyen, Hanoi.
...
...
...
This Circular takes effect 15 days after its signing and replaces Joint Circular No. 19/2000/TTLT-BTM-BKHDT-BCN of October 16, 2000 of the ministries of Trade-Planning and Investment-Industry.
P.P THE MINISTER OF PLANNING AND INVESTMENT
VICE MINISTER
Lai Quang Thuc
P.P THE MINISTER OF INDUSTRY
VICE MINISTER
Bui Xuan Khu
P.P THE MINISTER OF TRADE
VICE MINISTER
Mai Van Dau
APPENDIX 01
LIST OF TEXTILE AND GARMENT CATEGORIES (CAT.) TO BE EXPORTED TO EU AND TURKEY SUBJECT TO QUOTAS
(Issued together with Joint Circular No. 25/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN of November 09, 2001)
Ord. number
...
...
...
Cat.
1
T.shirts, Polo shirts
4
2
Sweaters, wool pullovers
5
3
Trousers
...
...
...
4
Women shirts
7
5
Men shirts
8
6
Cotton towels
9
...
...
...
Gloves
10
8
Socks
12
9
Underwear
13
10
...
...
...
14
11
Women overcoats
15
12
Pyjamas
18
13
Bed sheets
...
...
...
14
Jackets
21
15
Women long dresses
26
16
Woolen trousers
28
...
...
...
Women clothes
29
18
Small underwear
31
19
Synthetic fabrics
35
20
...
...
...
39
21
Synthetic fibers
41
22
Children clothes
68
23
Sport suits
...
...
...
24
Labor safety clothes
76
25
Other weaving clothes
78
26
Other knitting clothes
83
...
...
...
Net
97
28
Flax table cloths
118
29
Clothes made of coarse fabrics
161
...
...
...
LIST OF TEXTILE AND GARMENT CATEGORIES (CAT.) EXPORTED TO CANADA SUBJECT TO QUOTAS
(Issued together with Joint Circular No. 25/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN of November 09, 2001)
Ord. number
Name of goods
Cat.
1
Jackets
1/3a
2
Winter clothes
...
...
...
3
Men suits
3c
4
Women suits
4a
5
Women dresses
4c
...
...
...
Long trousers
5a
7
Drawers
5b
8
Shirts
7/8a
9
...
...
...
8c
10
Sport suits
8d
11
Underwear
9a
12
Night-clothes
...
...
...
13
Sweaters
11a
14
Swimming clothes
12a
15
Additional textiles and garments
13
...
...
...
Children clothes
Item B
- 1Joint circular No. 08/2002/TTLT-BTM-BKHDT-BCN
- 2Joint circular No. 19/2000/TTLT-BTM-BKHDT-BCN of October 16, 2000 guiding the allocation and implementation of the quotas of textiles andgarments for export to The EU, Canadian and Turkish Markets for 2001 and 2002
- 3Joint circular No. 19/2000/TTLT-BTM-BKHDT-BCN of October 16, 2000 guiding the allocation and implementation of the quotas of textiles andgarments for export to The EU, Canadian and Turkish Markets for 2001 and 2002
Joint circular no. 25/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN of November 09, 2001 guiding the implementation of textiles and garments quotas for export to the EU, Canada and Turkey in 2002
- Số hiệu: 25/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN
- Loại văn bản: Thông tư liên tịch
- Ngày ban hành: 09/11/2001
- Nơi ban hành: Bộ Công nghiệp, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Thương mại
- Người ký: Bùi Xuân Khu, Lại Quang Thực, Mai Văn Dâu
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: Kiểm tra
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra