Hệ thống pháp luật
Loading content, please wait a moment ...
Đang tải nội dung, vui lòng chờ giây lát...

VIETNAM GENERAL CONFEDERATION OF LABOR
------------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 258/HD-TLDD

Hanoi, March 07, 2014

 

GUIDANCE

ON TRADE UNION DUES

Pursuant to the Law on Trade Union dated 2012 and Regulation of Vietnam Trade Union 2013;

Vietnam General Confederation of Labor hereby provides guidance on the payment of trade union dues as follows:

I - Payers, amount of union dues, salary as basis for union due calculation and management of trade union dues.

1- Payers, amount of union dues, salary as basis for union dues

1.1- Every unionist  of State regulatory authorities, affiliates of the People’s armed forces; political organizations; socio-political organizations; socio-professional organizations; social organizations; social-political-professional organizations and public services providers that follow the State salary’s schedule and ranking shall monthly pay a union due of 1% of the salary on which the social insurance premium is calculated under the Law on Social Insurances (hereinafter referred to as “social insurance salary base”).

The social insurance salary base includes the position allowances, salary by employment contract, and seniority allowances. If the social insurance salary base increases or decreases, the salary on which the union due is calculated also goes up or down, respectively, under the Law on Social Insurance.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Every unionists working for non-state enterprises ( including joint-stock companies whose controlling interest is not held by the State); non-public service providers that do not follow the State’s salary schedule or rankings; cooperative federations, foreign organizations and international organizations operating in Vietnam, executive offices of foreign parties under business cooperation agreements  located in Vietnam shall monthly pay a union due of 1% of their  social insurance salary base under the Law on Social Insurance.

1.4- The union due paid by the unionist of an enterprise whose salary as the basis for union due calculation is hardly determined or those having difficulty in their business shall be imposed under regulations of laws but shall be at least 1% of the basic salary.

1.5- Every unionist working overseas shall pay a union due of 1% of their salary under regulations of the State.

1.6- Unionist receiving allowances from the social insurance for at least one month shall be exempted from union dues during the period of allowance and so do unemployment unionists.

2- Method of payment

The union due shall be monthly paid to the trade union committee or division or enterprise trade union or it shall deducted from monthly salary after it is agreed by unionists.

3- Management of union dues

The trade union due shall be promptly and fully recorded in accounting books and financial statement of the enterprise trade union.  The union due shall be allocated, used and managed under regulations of Vietnam General Confederation of Labor.

II- Implementation organizations

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2-Executive boards of enterprises’ trade unions shall inspect, expedite and instruct their trade union members, trade union committees or division to collect, finalize and manage the union dues under regulations of the Vietnam General Confederation of Labor and internal regulations of enterprises’ trade unions.

III. Implementation.

This guidance enters into force from the date of its signature. This guidance shall apply from January 01, 2014 and replace the guidance No.1803/HD-TLDD dated November 29, 2013 by the Vietnam General Confederation of Labor.

 

 

PP. PRESIDENTIAL COUNCIL
CHAIRMAN




Dang Ngoc Tung