Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
Nếu bạn là thành viên. Vui lòng ĐĂNG NHẬP để tiếp tục.
THE STATE BANK | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 96/1998/QD-NHNN1 | Hanoi, March 13, 1998 |
DECISION
STIPULATING THE INTEREST RATES FOR FOREIGN CURRENCY DEPOSITS OF CREDIT INSTITUTIONS AND THE STATE TREASURY AT THE STATE BANK
THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
Pursuant to the Ordinance on the State Bank of May 23, 1990;
Pursuant to Decree No.15-CP of March 2, 1993 on the tasks, powers and State management responsibilities of the ministries and ministerial-level agencies;
At the proposal of the Director of the Economic Studies Department,
DECIDES:
Article 1.- To stipulate the interest rates for foreign currency deposits (except for obligatory deposits reserves) of the credit institutions licensed to trade in foreign currencies and the State Treasury at the State Bank, as follows:
1. Demand deposits:
Foreign currencies
...
...
...
Interest rates (%/year)
US dollar
(USD)
4.86
Great Britain pound
(GBP)
7.00
Deutsche mark
(DEM)
...
...
...
French franc
(FRF)
3.00
Japanese yen
(JPY)
0.40
2. Time deposits:
Deposit duration
Interest rates (%/year)
...
...
...
USD
DEM
GBP
FRF
JPY
One month
5.40
3.25
7.25
...
...
...
0.65
Three months
5.43
3.30
7.30
3.30
0.55
Six months
5.45
...
...
...
7.35
3.35
0.53
Nine months
5.48
3.40
7.38
3.40
0.50
...
...
...
5.52
3.50
7.40
3.50
0.48
Article 2.- The interest rates stipulated in Article 1 of this Decision shall be effective as from April 1st, 1998 and replace those stipulated in Decision No.83/QD-NH7 of March 24, 1995 of the Governor of the State Bank. For the credit balance of foreign currency demand deposits of the credit institutions and the State Treasury accounted till the end of March 31st, 1998, the interest rates stipulated in this Decision shall apply; for the credit balance of foreign currency time deposits, the current interest rates shall still apply till the expiry of their deposit durations.
Article 3.- The chairmen of the managing boards and the general directors (directors) of the credit institutions and the State Treasury, the heads of the units attached to the Central State Bank, the director of the provincial/municipal State Bank's branches shall have to implement this Decision.
...
...
...
THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR
Do Que Luong
- 1Decision No. 1473/2001/QD-NHNN of November 23, 2001, on the interest rate of foreign currency demand deposits of credit institutions, the State Treasury at the State Bank
- 2Decision No. 406/1998/QD-NHNN1 of November 30, 1998, on the interest rate of foreign currency deposits of credit institutions and the State Treasury at the State Bank
Decision No. 96/1998/QD-NHNN1 of March 13, 1998, stipulating the interest rates for foreign currency deposits of credit institutions and the state treasury at the State bank
- Số hiệu: 96/1998/QD-NHNN1
- Loại văn bản: Quyết định
- Ngày ban hành: 13/03/1998
- Nơi ban hành: Ngân hàng Nhà nước
- Người ký: Đỗ Quế Lượng
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: Kiểm tra
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra