Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
Nếu bạn là thành viên. Vui lòng ĐĂNG NHẬP để tiếp tục.
THE STATE BANK OF VIETNAM | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 886/2003/QD-NHNN | Hanoi, August 11, 2003 |
DECISION
ON THE AMENDMENT, SUPPLEMENT OF THE REGULATION ON THE CO-FINANCING OF CREDIT INSTITUTIONS ISSUED IN CONJUNCTION WITH THE DECISION No. 286/2002/QD-NHNN DATED 3 APRIL, 2002 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
- Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam dated 12 December, 1997 and the Law on the amendment, supplement of several Articles of the Law on the State Bank dated 17 June, 2003; the Law on the Credit Institutions dated 12 December, 1997;
- Pursuant to the Decree No.86/2002/ND-CP dated 5 November, 2002 of the Government on the functions, assignments, authorities and organizational structure of Ministries and ministerial-level agencies;
- Upon the proposal of the Director of the Credit Department;
DECIDES:
Article 1.
To amend, supplement several Articles of the Regulation on the co-financing of credit institutions issued in conjunction with the Decision No. 286/2002/QD-NHNN dated 3 April, 2002 of the Governor of the State Bank as follows:
1. To amend, supplement paragraph 4 Article 2 as follows:
...
...
...
2. To amend, supplement Article 4 as follows:
Article 4. Credit institutions which are entitled to a co-financing
1. Credit institutions which are established and operating under the Law on the credit institutions and their authorised branches shall be entitled to participate in the co-financing.
2. The Local People Credit Fund shall be only entitled to form the loan syndication with the Central People Credit Fund. In addition to the compliance with the Regulation on the co-financing, the Central People Credit Fund and the Local People Credit Fund shall comply with provisions of the Government and the guidance of the State Bank on the organization and operation of those organizations.
Article 2. This Decision shall be effective after 15 days from the date of its publication in the Official Gazette.
Article 3. The Director of the Administrative Department, the Director of the Credit Institutions Department, Heads of units of the State Bank of Vietnam, General Managers of the State Bank's branches in provinces, cities under the central Government's management, Chairman of the Board of Directors, General Director of the Central People Credit Fund and the Director of the Local People Credit Fund shall be responsible for the implementation of this Decision.
FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR
Nguyen Thi Kim Phung
...
...
...
- 1Decision No. 286/2002/QD-NHNN of April 03, 2002, issuing the regulation on co-financing by credit institutions
- 2Circular No. 42/2011/TT-NHNN of 15 December 2011, providing for the provision of syndicated loans by credit institutions to customers
- 3Circular No. 42/2011/TT-NHNN of 15 December 2011, providing for the provision of syndicated loans by credit institutions to customers
Decision No. 886/2003/QD-NHNN of August 11, 2003, on the amendment, supplement of the regulation on the co-financing of credit institutions issued in conjunction with the Decision No. 286/2002/QD-NHNN dated 3 April, 2002 of the Governor of the State Bank
- Số hiệu: 886/2003/QD-NHNN
- Loại văn bản: Quyết định
- Ngày ban hành: 11/08/2003
- Nơi ban hành: Ngân hàng Nhà nước
- Người ký: Nguyễn Thị Kim Phụng
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: Kiểm tra
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra