Hệ thống pháp luật

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
---------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------

No. 190/2004/QD-TTg

Hanoi, November 8, 2004

 

DECISION

ON MANAGEMENT OF COURIER SERVICES

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government of December 25, 2001;
Pursuant to the Government's Decree No. 90/2002/ND-CP of November 11, 2002 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Post and Telematics;
At the proposals of the Minister of Post and Telematics and the Minister of Home

DECIDES:

Article 1. To assign the Ministry of Post and Telematics to perform the State management over courier services, including:

1. Services of domestic and international receipt, sorting, transportation and delivery by physical means:

a/ Information exchanged in form of addressed or non-addressed documents, including hybrid mail services and direct mail services;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2. Express mail services, including the services mentioned in Clause 1 above but with shorter time and higher reliability. Express mail services usually contain value-added elements such as at-home receipt services, search and positioning, delivery certification, changeability of addressees and other value-added elements;

3. Other courier services prescribed by law.

Article 2. The Ministry of Post and Telematics shall have to elaborate legal documents on management of courier services for promulgation according to its competence or submission to competent agencies for promulgation; to orientate the policy on development of Vietnam's courier services and the roadmap for courier service market opening in conformity with Vietnam's commitments with other countries and international organizations.

Article 3. This Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette. The Ministry of Post and Telematics shall have to guide and implement this Decision.

Article 4. The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the Government-attached agencies and the presidents of the provincial/municipal People's Committees shall have to implement this Decision.

 

 

PRIME MINISTER




Phan Van Khai

HIỆU LỰC VĂN BẢN

Decision No. 190/2004/QD-TTg of November 8, 2004 on management of courier services

  • Số hiệu: 190/2004/QD-TTg
  • Loại văn bản: Quyết định
  • Ngày ban hành: 08/11/2004
  • Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ
  • Người ký: Phan Văn Khải
  • Ngày công báo: Đang cập nhật
  • Số công báo: Đang cập nhật
  • Ngày hiệu lực: Kiểm tra
  • Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra
Tải văn bản