Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
THE HANOI MUNICIPAL PEOPLE'S COMMITTEE | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 176/2002/QD-UB | Hanoi, December 20, 2002 |
THE HANOI MUNICIPAL PEOPLE'S COMMITTEE
Pursuant to the Law on Organization of the People's Councils and People's Committees;
Pursuant to the 1996 Law on Foreign Investment in Vietnam and the 2000 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Foreign Investment in Vietnam;
Pursuant to the Government's Decree No.24/CP dated July 31, 2000 detailing the implementation of the Law on Foreign Investment in Vietnam;
Pursuant to the Government's Decree No. 36/CP dated April 24, 1997 promulgating the Regulation on Industrial Parks, Export-processing Zones and High-tech Parks;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 386/TTg dated June 7, 1997 on the decentralization of the licensing of foreign direct investment projects to the Hanoi Municipal People's Committee;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 233/1998/QD-TTg dated December 1, 1998 on the decentralization and authorization of the licensing of foreign direct investment projects;
Pursuant to the Planning and Investment Ministry's Circular No. 12/2000/TT-BKH dated September 15, 2000 guiding foreign investment activities in Vietnam;
At the proposal of the director of the municipal Planning and Investment Service in Report No. 1489/TTr-KH&DT dated December 17, 2002,
DECIDES:
...
...
...
ON BEHALF OF THE HANOI MUNICIPAL PEOPLE'S COMMITTEE
PRESIDENT
Hoang Van Nghien
ON STATE MANAGEMENT OVER FOREIGN DIRECT INVESTMENT ACTIVITIES IN HANOI CITY
(Promulgated together with the Hanoi Municipal People's Committee's Decision No. 176/2002/QD-UB dated December 20, 2002)
...
...
...
2. Assuming the prime responsibility for evaluating, granting and adjusting investment licenses, deciding on the operation termination, liquidation and dissolution of foreign-invested enterprises, business cooperation contracts regarding projects falling under its competence.
3. Participating in evaluating investment projects located in the city and licensed by the Ministry of Planning and Investment.
4. Performing other State management functions according to the current regulations.
CONTENTS OF STATE MANAGEMENT OVER FOREIGN DIRECT INVESTMENT IN HANOI CITY
A. INVESTMENT PROMOTION, COMPILATION OF PROJECT DOSSIERS
Article 4. Contents of investment promotion
On the basis of the socio-economic development planning already approved by the Prime Minister, the Hanoi Municipal People's Committee shall:
1. Coordinate with the concerned ministries and branches in drawing up and publicizing the list of projects calling for foreign investment in Hanoi;
...
...
...
3. Introduce investors to the concerned agencies so that they can be provided with initial information for the compilation of project dossiers.
4. Reply to the investors within seven working days after receiving the documents seeking investment approval of projects not on the Hanoi Municipal People's Committee's list of those calling for investment.
B. EVALUATION AND INVESTMENT LICENSING
Article 5. Provisions on dossiers of registered projects, evaluation for investment licensing
1. In case of registration for investment licensing, a dossier shall consist of : The documents specified in Article 107 of the Government's Decree No. 24/2000/ND-CP dated July 31, 2000, the application for registration of investment licensing, made according to Form 1, and the enclosed documents made according to Forms 2.b, 3.b, 3.c and 4.b in Appendix II to Circular No. 12/2000/TT-BKH dated September 15, 2000 of the Ministry of Planning and Investment.
2. In case of evaluation for investment licensing, a dossier shall consist of: The documents specified in Article 106 of the Government's Decree No. 24/2000/ND-CP dated July 31, 2000, the application for the investment license and the enclosed documents made according to Forms 2, 3 and 4 in Appendix II to Circular No. 12/2000/TT-BKH dated September 15, 2000 of the Ministry of Planning and Investment.
3. Depending on each specific case and the nature of the projects applying for investment licenses, the investors may be requested to supplement such related papers and documents as:
- Documents related to the projects' environmental impact assessment (if the projects are on the list of those requiring environmental impact assessment reports, announced by the Ministry of Science, Technology and Environment).
- Documents related to land use (for projects with land use demands).
...
...
...
- Preliminary designs of the architectural options, for projects involving construction works constituting part of the technical and economic expositions.
- Estimated funding for compensation and the resettlement plan (if any).
1. Projects subject to registration of investment licensing as prescribed in Article 105 of the Government's Decree No. 24/200/ND-CP dated July 31, 1996. The contents of their dossiers are specified at Point 1, Article 5 of this Regulation.
2. The other projects subject to evaluation for investment licensing, categorized into the two following particular groups according to their objectives and capital sizes:
- The group of projects capitalized at under US$ 5 million.
- The group of production projects capitalized at US$ 5 million or over.
The contents of their dossiers are specified in Clauses 2 and 3, Article 5 of this Regulation.
Article 7. Contents to be evaluated
...
...
...
٭ The projects' compatibility with the branch and area planning.
٭ Socio-economic benefits (the possibility to create new production capacities, new production or business lines and new products; market expansion; the possibility to create jobs for laborers; the project's economic benefits and budget remittances,).
٭ The technical and technological levels to be applied, the rational use and protection of natural resources, protection of the ecological environment.
٭ The rationality in land use and the valuation of assets contributed as capital by the Vietnamese parties (if any).
٭ The rationality of the compensation and resettlement plans (if any).
Article 8. Competence to make decision, and time limits for evaluation and investment licensing
1. For projects capitalized at under US$ 5 million, not technically sophisticated nor socially or politically sensitive, the municipal Planning and Investment Service shall sum up written comments thereon of the concerned agencies, departments and branches, then submit them to the Municipal People's Committee for investment licensing. The time limit for consideration and licensing of investment shall not exceed 15 working days after the receipt of valid dossiers.
2. For production projects capitalized at US$ 5 million or over, the municipal Planning and Investment Service shall organize the evaluation thereof, and report such to the municipal People's Committee for investment licensing. The time limit for consideration and licensing of investment shall not exceed 20 working days after the receipt of valid dossiers.
3. For projects subject to registration for investment licensing, the municipal Planning and Investment Service shall consider and submit them to the Municipal People's Committee for investment licensing. The time limit for consideration and licensing of investment shall not exceed 10 working days after the receipt of valid dossiers.
...
...
...
4. For projects which fall under the licensing competence of the Ministry of Planning and Investment and are evaluated jointly by the Municipal People's Committee, the time limit for the Municipal People's Committee to issue its written comments shall not exceed 10 working days after the receipt of valid dossiers.
5. In case of refusal to grant investment licenses, within 20 working days the municipal Planning and Investment Service shall draft the replies and submit them to the municipal People's Committee for notification to the investors of the reasons therefor and for, at the same time, sending of copies thereof to the concerned agencies.
C. PROJECT DEPLOYMENT AND EXECUTION
1. Convening a meeting of the Managing Board, adopting the list of Managing Board members, appointing the chairman and vice chairmen of the Managing Board, appointing the general director, deputy general directors and chief accountant.
2. Registering the key personnel, including the chairman and vice chairmen of the Managing Board, the general director, deputy general directors and chief accountants, at the municipal Planning and Investment Service (for Vietnamese individuals appointed to key posts in enterprises with 100% foreign capital, the written verifications of their judicial records as prescribed by current law are required).
3. Publicizing announcement on the enterprise establishment on central and local newspapers for three consecutive issues, with such major contents as the enterprise's name, address, objectives, capital size, representatives
4. Making registration for seal carving at the Hanoi city police.
5. Opening bank accounts.
...
...
...
7. Carrying out the procedures to apply for work permits for foreigners at the municipal Labor, War Invalids and Social Affairs Service.
8. Making registration of entry, exit and residence procedures for foreigners, practice registration, registration of the use of communication equipment and devices, registration of goods quality and trademarks�
9. Registering import plans with the municipal Trade Service.
10. Applying for the land use right certificate, the approval of technical designs of construction works, conducting bidding for or selection of consultants, organizing bidding for procurement of goods� (if any).
11. Other administrative procedures as prescribed.
D. ADJUSTMENT OF INVESTMENT LICENSES
...
...
...
2. For other projects, the Municipal People's Committee shall send its written comments to the Ministry of Planning and Investment within seven working days after receiving the valid dossiers. The above time limit shall not include the time for foreign-invested enterprises or business cooperation parties to give additional explanations.
2. The Hanoi Municipal People's Committee shall assign the municipal services and branches, the People's Committees of urban and rural districts to perform the State management over foreign direct investment in Hanoi city according to Articles 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 and 25 below.
1. To work out investment promotion plans according to the contents specified in Article 4 of this Regulation.
2. To give guidance to, receive and evaluate the dossiers of, projects decentralized by the Government to the Municipal People's Committee.
...
...
...
4. To sum up, analyze, and assess socio-economic efficiency of foreign investment activities in Hanoi city.
5. To sign written certifications of the registration by the enterprises of their managerial and executive personnel, to approve the setting up of transaction offices, branches (non-production); relocation of transaction and executive offices of the foreign parties to business cooperation contracts, branches (non-production) of foreign-invested enterprises, business cooperation, BOT, BTO and BT contracts.
6. Quarterly and annually, the municipal services, departments and branches shall have to notify the municipal Planning and Investment Service of the implementation situation and the results of settlement of matters related to the operation of foreign-invested enterprises, which fall under the scope of their respective functions and tasks.
The municipal Planning and Investment Service shall sum up and report them to the Municipal People's Committee.
1. To elaborate the Regulation on management of industrial parks on the basis of the already promulgated model Regulation, submit it to the municipal People's Committee for promulgation. To organize the formulation and management of the implementation of a detailed planning on, and the tempo of construction and development of industrial parks.
2. To urge and supervise the construction of infrastructure works inside and outside the concerned industrial parks so as to ensure their synchronous construction and operation according to the approved planning and tempo.
3. To support the mobilization of investment in industrial parks.
4. To receive the applications and dossiers of investment projects, organize the evaluation of, and grant investment licenses to, foreign investment projects as authorized.
5. To coordinate with the municipal agencies, departments and branches in supervising the capital contribution, inspecting and supervising the implementation of investment licenses and law provisions on labor and wages by enterprises in the industrial parks.
...
...
...
7. To reach agreement with the industrial park infrastructure development company on the pricing of subleased land associated with constructed infrastructure projects, and the charging of assorted services in accordance with the current policies and laws.
8. To send periodical and annual reports on the formation, construction, development and management of industrial parks to the municipal Planning and Investment Service for summing up and reporting to the municipal People's Committee on foreign investment activities in Hanoi city.
The time limit for evaluation and investment licensing shall be 15 working days after the receipt of complete and valid dossiers. Before issuing decisions, the Board of Management shall have to send project summaries to the concerned ministries and branches for comments on matters falling under their respective competence and not yet specified.
1. Recommend construction locations and grant planning certificates (or planning agreements) for use as a basis for the investors to compile investment dossiers. The implementation time limit shall not exceed 20 working days after the receipt of valid dossiers.
2. Determine the red boundary lines and issue urban technical infrastructure statistics within 12 working days after receiving the valid dossiers.
3. Reach agreement on the general ground plan and certify the preliminary architectural designs within 12 working days after receiving the valid dossiers (applicable only to investment projects capitalized at over US$ 5 million and carried out in areas subject to strict planning management requirements).
Article 17. The municipal Finance and Pricing Service shall:
1. Within five working days after receiving the complete and valid dossiers of the projects, enclosed with the official applications, determine and adjust the land rent prices for foreign-invested projects, then submit them to the Municipal Peoples Committee for decision.
...
...
...
3. Supervise the accounting and financial work.
Article 18. The municipal Trade Service shall have to :
1. Consider and approve import plans of foreign-invested enterprises, and parties to business cooperation contracts (not including foreign-invested enterprises in export-processing zones and industrial parks) as authorized by the Ministry of Trade.
2. The time limit for considering and approving import plans shall be 10 working days after the receipt of complete and valid dossiers of enterprises. Where the dossier of an enterprise in incomplete, immediately notify such to the enterprise or where the licensing does not fall under its competence, reply in writing the enterprise concerned, clearly stating the reasons therefor, within three working days.
3. Directly or together with the concerned agencies supervise the importation by foreign-invested enterprises in implementation of their investment licenses.
Article 19. The municipal Cadastral, Housing and Land Service shall have to:
1. Receive and evaluate the foreign investment projects dossiers of application for land allocation or lease, then submit them to the Municipal Peoples Committee or the Prime Minister for decision.
The evaluation time limit shall not exceed 10 working days after the receipt of valid dossiers.
2. After the land allocation or lease decisions are issued to the projects, the municipal Cadastral, Housing and Land Service, and Finance and Pricing Service, the Hanoi Municipal Tax Department, the Peoples Committee of urban or rural districts and the investors shall have to implement such decisions according to the regulations of the Hanoi Municipal Peoples Committee on the procedures for allocation or lease of land in Hanoi city.
...
...
...
1. To evaluate technical designs of Group-A projects involving small constructions (their construction and installation values are under 10% of total investment capital and do not exceed US$ 10 million) and of Group-B projects, then submit them to the Municipal Peoples Committee for decision and approval (except BOT, BTO and BT projects). The time limit for evaluation of technical designs and issuance of decisions to approve technical designs and work construction shall not exceed 20 working days after the receipt of valid dossiers.
2. To manage the works quality according to the Construction Ministrys regulations.
3. To grant contracting permits to foreign contractors to execute bidding packages of Group-B projects or of Group-A projects with construction and installation values of under US$ 10 million.
4. To be responsible for supervising the construction of foreign-invested works, the operation of foreign-invested enterprises, business cooperation contracts, construction business and construction consultancy activities, and supervise the activities of foreign contractors according to the Construction Ministrys regulations.
The time limit for consideration and granting of work permits to foreigners shall be seven working days after the receipt of complete and valid dossiers.
In case of refusal to grant work permits, written replies must be issued, clearly stating the reasons therefor.
Article 23. The Hanoi municipal Tax Department shall have the responsibility to:
...
...
...
- Guide foreign-invested enterprises in declaring and paying taxes according to law provisions.
- Supervise and inspect the fulfillment of tax obligations in foreign investment activities according to its functions and tasks.
1. Set up ground clearance compensation councils and working teams five days after receiving the notices of the Municipal Steering Committee for Ground Clearance.
2. Give guidance to investors on claims related to compensation, ground clearance, resettlement and employment when land is recovered for project execution.
3. Supervise, guide, propagate, explain, and issue replies according to the regulations on, the implementation of compensation policies; settle problems in the compensation work according to their competence; organize the investors payment of compensation and receipt of land grounds.
4. Supervise the process of project execution in their respective localities.
Article 25. The Hanoi Municipal Steering Committee for Ground Clearance shall:
1. Seven days after receiving the dossiers of the investment projects, issue land-allocating decisions and investment funding (certified by the banks where accounts are opened), and notices on assigning the district-level Peoples Committees to recover land and set up ground clearance councils.
...
...
...
3. Evaluate and approve compensation and settlement plans.
4. Direct the timely settlement of matters arising in the compensation and ground clearance work according to the regulations of the Hanoi Municipal People�s Committee on the order of organizing the implementation of damage compensation and resettlement when land is recovered in the area.
5. Perform, according to its assigned functions, the assigned tasks regarding the allocation of the house and residential land funds for projects requiring relocation and resettlement.
For business cooperation contracts, the parties thereto shall agree on appointing a coordinating board or one party to represent them in performing the reporting and statistical work, and shall have to provide data for the representing party.
Foreign-invested enterprises and business cooperation parties shall have to send audited annual financial reports to the Ministry of Finance, the Ministry of Planning and Investment, the Hanoi Municipal Peoples Committee (the municipal Planning and Investment Service) and the Statistics Department.
...
...
...
The inspection and supervision shall be conducted periodically or unexpectedly by specialized branches through the coordinating agency being the municipal Planning and Investment Service in coordination with the functional municipal services, departments and branches and the People�s Committees of the concerned urban and/or rural districts.
For projects which are not deployed (particularly cases of failure to contribute legal capital) without plausible reasons, within six months after the dates of granting of investment licenses, the Municipal Peoples Committee shall consider and withdraw their investment licenses.
For projects where the investors deliberately delay or prolong their implementation, the Municipal Peoples Committee shall assign the municipal Planning and Investment Service to coordinate with the concerned agencies, departments and branches in inspecting, summing up and reporting the handling options to the Municipal Peoples Committee.
For big projects or complicated cases, the Municipal Peoples Committee shall directly direct the inspection and supervision thereof.
...
...
...
Article 33. This Regulation takes implementation effect 15 days after its signing.
ON BEHALF OF THE HANOI MUNICIPAL PEOPLE'S COMMITTEE
PRESIDENT
Hoang Van Nghien
- 1Circular No.12/2000/TT-BKH of September 15, 2000 guding foreign investment activities in Vietnam
- 2Decree of Government No. 24/2000/ND-CP of July 31, 2000 detailing the implementation of The Law on Foreign Investment in Vietnam
- 3Decree No. 36-CP of April 24, 1997, issuing the regulation on industrial zones, export processing zones and hi-tech zones
- 4Law No. 52-L/CTN/DT of Novermber 12,1996, on foreign investment in vietnam
- 5Law No. 35-L/CTN of June 21, 1994, on organization of the People''s Council and the People''s Committee
Decision No.176/2002/QD-UB of December 20, 2002 promulgating The Regulation on state management over foreign direct investment activities in Hanoi City
- Số hiệu: 176/2002/QD-UB
- Loại văn bản: Quyết định
- Ngày ban hành: 20/12/2002
- Nơi ban hành: Thành phố Hà Nội
- Người ký: Hoàng Văn Nghiên
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 04/01/2003
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra