Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
Nếu bạn là thành viên. Vui lòng ĐĂNG NHẬP để tiếp tục.
THE GOVERNMENT | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 158/2007/ND-CP | Hanoi, October 27, 2007 |
THE GOVERNMENT
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to Article 43 of the November 29, 2005 Anti-Corruption Law;
Pursuant to the February 26, 1998 Ordinance on Cadres and Public Employees; the April 28, 2000 Ordinance amending and supplementing a number of articles of the Ordinance on Cadres and Public Employees; and the April 29, 2003 Ordinance amending and supplementing a number of articles of the Ordinance on Cadres and Public Employees;
At the proposal of the Minister of Home Affairs,
DECREES:
Article 1. Scope of regulation
...
...
...
Article 2. Subjects of application
1. This Decree applies to cadres, public employees and servants who do not hold leadership and management posts and are working at agencies, organizations and units below:
a/ Ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies; administrative organizations of ministries, ministerial-level agencies and government-attached agencies;
b/ The State Presidents Office, the National Assembly Office, the Office of the Central Steering Committee for Corruption Prevention and Combat; the State Audit; Peoples Courts and Peoples Procuracies of all levels. Military Courts and Military Procuracies of all levels:
c/ Peoples Councils and Peoples Committees of all levels: functional agencies of provincial- and district-level Peoples Committees;
d/ Agencies of political organizations and socio-political organizations of commune and higher levels;
e/ Non-business units of the State, political organizations and socio-political organizations;
f/ Economic groups, corporations and companies of the State (below referred to as state enterprises);
g/ Agencies, organizations and units of. the armed forces:
...
...
...
2. The rotation of cadres and public employees holding leadership and management posts complies with regulations on cadre rotation.
Article 3. Interpretation of terms
1. Periodical interchange of work positions means that the head of an agency, organization or unit decides to appoint, rearrange or reassign cadres, public employees and servants who have worked for full 36 months at positions in domains, branches and occupations specified in Article 8 of this Decree to other positions.
2. Cadre, public employee or servant holding leadership or management post means a person who is elected or who is appointed by a competent person to hold a leadership post for a certain term in an agency, organization or unit and is entitled to leadership allowances.
Article 4. Principles for. and prohibited acts in the periodical interchange of work positions
1. Principles for periodical interchange of work positions:
a/ Periodical interchange of work positions prescribed by this Decree is conducted compulsorily and regularly and applies to all cadres, public employees and servants who are arranged to hold positions in domains, branches and occupations specified in Article 8 of this Decree;
b/ Periodical interchange of work positions must be conducted in an objective, impartial, scientific and rational manner taking into account the expertise and skills of interchanged post holders; to fight factionalism and individualism; not to cause disunity in and negatively affect the stability of agencies, organizations and units;
c/ To ensure the interchange principle, not to increase or reduce the payroll of agencies, organizations and units;
...
...
...
2. Prohibited acts in periodical interchange of work positions:
a/ Periodical interchange of work positions irrelevant to the expertise and skills which post holders are doing or taking charge of;
b/ Taking advantage of regulations on periodical interchange of work positions for cadres, public employees and servants for self-seeking purposes or for mistreating cadres, public employees and servants.
Article 5. Contents and forms of periodical interchange of work positions
1. Contents of periodical interchange of work positions:
a/ On a regular basis, to interchange work position holders with the same expertise and skills from one section to another in an agency, organization or unit or between domains and areas which post holders are assigned to supervise, take charge of or manage;
b/ On a regular basis, to interchange work position holders between agencies, organizations and units under the management of agencies, organizations and units specified in Clause 1, Article 2 of this Decree.
2. Periodical interchange of work positions must be conducted only under decisions on assignment and arrangement of cadres, public employees and servants as prescribed in Clause 1 of this Article.
Article 6. Cases in which periodical interchange of work positions is not conducted
...
...
...
2. Cadres, public employees and servants who are subject to legal proceedings or investigation or are involved in issues under inspection or examination.
3. Cadres, public employees and servants who are receiving medical treatment for fatal diseases under the Health Ministry’s regulations, attending long-term training courses, or working on special assignment.
4. Female cadres, public employees and servants who are pregnant or raising children under 36 months. This clause also applies to male cadres, public employees and servants who are raising children under 36 months (because their wives die or for other objective reasons).
Article 7. Term for periodical interchange of work positions
The term for interchanging work positions is three years (full 36 months) for cadres, public employees and servants whose expertise and skills are related to the management of state budget and assets and who personally work with, and settle affairs of. agencies, organizations, units and individuals.
Work positions subject to periodical interchange are in the following domains, branches and occupations:
...
...
...
2. Management of goods export and import;
3. Customs, taxation, treasury and national reserve operations; management and performance of accounting and audit activities;
4. Management of state enterprises equitization; management of securities and securities market;
5. Appraisal and valuation in auctioning and debt trading activities;
6. Licensing of banking and foreign interchange operations; inspection and supervision of banking operations; management and performance of credit transactions in state credit institutions; credit appraisal and lending;
7. Management of sale, assignment and lease of land and assets on land and grant of certificates of land use right and house ownership;
8. Management and direction of planning and investment works in state agencies and state enterprises;
9. Management of foreign relation and consular activities:
10. Management and grant of registration certificates, certificates of marriage involving foreign elements, certificates, permits, judicial record cards: notaries, civil judgment executors:
...
...
...
12. Management and grant of all kinds of diplomas and certificates;
13. Management and grant of certificates of registration of all kinds of vehicles, and driving licenses;
14. Management and registration of means of transport;
15. Market control, forest management;
16. Inspection activities;
17. Cadres, public employees and servants in charge of corruption prevention and combat in agencies, organizations and units specified in Clause 1, Article 2 of this Decree;
18. Traffic police; judicial police; prison management police; household management police, investigative police; economic police; administrative area police, administrative order police; police in charge of registering and managing weapons and seal-required conditional businesses; police in charge of registration and management of residence; police in charge of logistics; economic security, investigative security, entry and exit management, and cadres in charge of scout in investigative agencies of peoples police forces;
19. Cadres and employees doing logistics, technical, investment and economic jobs in the peoples army;
20. Inspection of judicial activities; prosecution activities of peoples procuracies and military procuracies of all levels: trial activities of peoples courts and military courts of all levels;
...
...
...
Within 60 days from the date this Decree takes effect, ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and heads of agencies specified in Point b, Clause 2 of this Decree shall issue documents specifying lists of work positions whose holders arc subject to periodical interchange in domains, branches and occupations prescribed in Article S of this Decree which arc under their management power and send them to the Ministry of Home Affairs for sum-up and report to the Prime Minister.
RESPONSIBILTIES OF IMPLEMENTATION OF PERIODICAL INTERCHANGE OF WORK POSITIONS
Article 10. Time for issuing decisions on periodical interchange of work positions and work transfer
1. Cadres, public employees and servants subject to interchange of work positions shall be interchanged in the form prescribed in Clause 2, Article 5 of this Decree and they shall be notified publicly 30 days before the interchange.
2. Authorities competent to decide on periodical interchange of work positions shall organize and create favorable conditions for cadres, public employees and servants to transfer their duties to other cadres, public employees and servants from 1 to 5 working days before switching to another position.
1. When agencies, organizations or units have only one working position for periodical interchange which requires expertise and skills different from other positions in those agencies, organizations or units, the interchange of that position holder shall be decided by the competent immediate supervision agencies.
...
...
...
Article 12. Responsibilities of implementation and inspection of implementation
1. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, chairmen of provincial/municipal Peoples Councils, presidents of provincial/municipal Peoples Committees and heads of other agencies, organizations and units specified in Clause 1, Article 2 of this Decree shall comply with Article 9 of this Decree; at the same time specify the competence and responsibilities for implementing the periodical interchange of work positions for their member agencies, organizations and units; and publicize regulations and plans on interchange for cadres, public employees and servants in their agencies, organizations and units.
2. Annually, ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, chairmen of provincial/municipal Peoples Councils, presidents of provincial/municipal Peoples Committees and heads of other agencies, organizations and units specified in Clause 1. Article 2 of this Decree shall direct the elaboration of plans on periodical interchange of work positions in the system of agencies, organizations and units under their management competence and monitor and supervise these plans implementation.
Article 13. Responsibilities of agencies, organizations and units
1. Agencies, organizations and units which are authorized to manage and employ cadres, public employees and servants shall conduct periodical interchange of work positions as prescribed by this Decree.
2. Heads of agencies, organizations and units shall devise plans on, organize the implementation of. supervise, inspect and report to their immediate management authorities on, periodical interchange of work positions for cadres, public employees and servants according to their competence and shall lake responsibility for their decisions.
Cadres, public employees and servants shall strictly observe decisions on periodical interchange of work positions issued by the heads of their agencies, organizations or units, or competent persons.
Article 15. Responsibilities of ministries, branches and localities
...
...
...
Article 16. Handling of violations
Violators of the provisions of this Decree and other legal provisions concerning periodical interchange of work positions shall, depending on the nature and severity of their acts, be handled in accordance with law.
Article 17. Implementation effect, guidance and inspection
1. This Decree takes effect 15 days after its publication in CONG BAO.
1. Cadres, public employees and servants working in agencies, organizations and units specified in Clause 1, Article 2 of this Decree who have worked for more than 36 months at positions in domains, branches and occupations prescribed in Article 8 of this Decree shall be switched to other positions as from April 1, 2008.
3. The Minister of Home Affairs shall guide, inspect and report on the implementation of this Decree to the Prime Minister in December every year.
4. Competent agencies of political organizations and socio-political organizations shall guide cadres, public employees and servants in agencies, organizations and units of political organizations and socio-political organizations on, and inspect, the implementation of this Decree.
...
...
...
Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, presidents of provincial/municipal Peoples Committees, agencies, organizations, cadres, public employees and servants shall implement this Decree.
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
- 1Law No. 55/2005/QH11 of November 29, 2005, on Anti-corruption.
- 2Law No. 32/2001/QH10 of December 25, 2001 on organization of the Government
- 3Ordinance No. 2-L/CTN of February 26, 1998, in order to build a contingent of public employees who are possessed of good moral qualities, professional qualifications and capabilities, devotedly serve the people and are loyal to the fatherland of the Socialist Republic of Vietnam
Decision No. 158/2007/ND-CP of October 27, 2007, on the list of work positions subject to periodical interchange and the term for interchange for cadres, public employees and servants.
- Số hiệu: 158/2007/ND-CP
- Loại văn bản: Nghị định
- Ngày ban hành: 27/10/2007
- Nơi ban hành: Chính phủ
- Người ký: Nguyễn Tấn Dũng
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: Kiểm tra
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra