Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
| MINISTRY OF FINANCE | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
| No.210/2016/TT-BTC | Hanoi, November 10, 2016 |
CIRCULAR
FEES FOR ASSESSMENT OF TECHNICAL DESIGNS AND CONSTRUCTION COST ESTIMATE COLLECTION, TRANSFER, MANAGEMENT AND USE THEREOF
Pursuant to the Law on Fees and Charges dated November 25, 2015;
Pursuant to the Law on State Budget dated June 25, 2015;
Pursuant to the Law on Construction dated June 18, 2014;
Pursuant to Decree No.120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 of the Government on elaboration and enforcement of a number of articles of the Law on Fees and Charges;
Pursuant to Decree No.59/2015/ND-CP dated June 18, 2015 of the Government on management of construction investment projects;
Pursuant to Decree No.215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 of the Government on functions, duties, rights and organizational structure of the Ministry of Finance;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Minister of Finance promulgates a Circular providing for fees for assessment of technical designs and construction cost estimate collection, transfer, management and use thereof.
Article 1. Scope and regulated entities
1. Scope
This Circular provides for fees for assessment of technical designs and construction cost estimate collection, transfer, management and use thereof, including assessment of technical designs and construction cost estimate (in case of three-stage design), assessment of construction drawing design and construction cost estimate (in case of two-stage design) and assessment of construction work estimate as prescribed in Decree No.59/2015/ND-CP (hereinafter referred to as "assessment fees”).
2. Regulated entities
This Circular applies for investors in construction projects specified in Appendix I issued together with Decree No.59/2015/ND-CP (hereinafter referred to as “investors”), construction authorities that are competent to assess technical designs and construction cost estimate and other organizations and individuals involved in collection and transfer of assessment fees.
Article 2. Fee payers
Investors must pay assessment fees under regulations herein after their designs and construction cost estimates are assessed by the construction authorities.
Article 3. Fee collectors
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 4. Fee rates
1. Fee rates are specified in Appendix 1 and 2 issued thereto.
2. Assessment fee amount shall be determined by applying the following formula:
Assessment fee amount = construction cost x fee rate
Where:
- Construction cost is the VAT-exclusive building cost specified in the approved construction cost estimate or construction cost contract estimate.
- Fee rates are stipulated in Appendix 1 and 2 issued thereto.
3. In case the construction cost is between the two values stated in the fee rate schedule enclosed herewith, assessment fee amount shall be determined by applying the following formula:

...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Nt: Fee rate according to construction cost (unit: %)
- Gt: Construction cost (unit: value of construction work);
- Ga: Supremum construction cost (unit: value);
- Gb: Infimum construction cost (unit: value);
- Na: Fee rate corresponding to Ga (unit: %);
- Nb: Fee rate corresponding to Gb (unit: %)
4. In case the construction authority which takes charge of the assessment invites a consultancy or relevant expert to participate in the assessment, assessment fees shall be collected as prescribed in Appendix 2 issued thereto. Verification costs shall be paid directly to such consultancy or expert by the investor according to the cost amount specified by the Ministry of Construction.
5. This Circular does not apply in case the construction authority hires an eligible organization or individual to conduct the assessment. Verification costs shall be paid directly to the verifying entity according to the cost amount stipulated by the Ministry of Construction.
Article 5. Stating and transferring assessment fees
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The fee collector shall make monthly and annual statements of assessment fees collected under regulations in Clause 3 Article 19 and transfer the fees collected to state budget as prescribed in Clause 2 Article 26 of Circular No.156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 of the Minister of Finance on enforcement of a number of articles of the Law on Tax Management, the Law on amendments to the former law and Decree No.83/2013/ND-CP dated July 23, 2013 of the Government.
Article 6. Management and use of assessment fees
1. The fee collector shall transfer all fee collected to state budget. The cost of assessment and fee collection shall be covered by state budget according to the collector’s cost estimate as per law provisions.
2. In case the collector is provided with a fixed funding for fee collection under Government’s regulations or Prime Minister’s regulations on autonomy and liability for use of personnel and funding for administrative management applied to regulatory agencies, such collector may retain 90% of the fee collected to cover the assessment cost and collect cost as per regulations in Clause 2 Article 5 of Decree No.120/2016/ND-CP.
The remaining amount (10%) must be transferred to state budget according to the current state budget entries.
Article 7. Implementation
1. This Circular comes into force from January 01, 2017 and replaces Circular No.75/2014/TT-BTC dated June 12, 2014 of the Minister of Finance providing for fees for assessment of construction work designs collection, transfer, management and use thereof.
2. Other activities related to collection, transfer, management and use of assessment fees not specified in this Circular shall apply the Law on Fees and Charges; Decree No.120/2016/ND-CP; Circular No.156/2013/TT-BTC; the Law on amendments to a number of articles of the Law on Tax Management, Decree No.83/2013/ND-CP and Circular of the Minister of Finance which provides for print, issuance, management and use of documents on collection of fees and charges of state budget, and amended or replaced documents (if any).
3. Fee payers and relevant agencies shall take responsibility to implement this Circular. Should any question arise during implementation, entities concerned shall promptly inform the Ministry of Finance for consideration and instruction./.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
FEE RATE SCHEDULE
(Issued together with Circular No.210/2016/TT-BTC dated November 10, 2016 of the Minister of Finance)
Appendix 1: Fees for assessment of technical designs and fees for assessment of construction cost estimate (assessment of technical designs and construction cost estimate in case of three-stage design; assessment of construction drawing designs and construction cost estimate in case of two-stage design)
1. Fees for assessment of technical designs
Unit: %
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Type of work
VAT-exclusive construction cost specified in approved construction cost estimate or construction contract cost estimate (billion VND)
≤15
50
100
200
500
1.000
2.000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8.000
1
Civil work
0,165
0,110
0,085
0,065
0,050
0,041
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,022
0,019
2
Industrial work
0,190
0,126
0,097
0,075
0,058
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,035
0,026
0,022
3
Traffic work
0,109
0,072
0,055
0,043
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,025
0,021
0,016
0,014
4
Work for agricultural and rural development
0,121
0,080
0,061
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,037
0,028
0,023
0,017
0,014
5
Infrastructure work
0,126
0,085
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,050
0,039
0,030
0,026
0,019
0,017
2. Fees for assessment of construction cost estimate
Unit: %
No.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
VAT-exclusive construction cost specified in approved construction cost estimate or construction contract cost estimate (billion VND)
≤15
50
100
200
500
1.000
2.000
5.000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Civil work
0,160
0,106
0,083
0,062
0,046
0,038
0,028
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,018
2
Industrial work
0,185
0,121
0,094
0,072
0,055
0,041
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,023
0,020
3
Traffic work
0,106
0,068
0,054
0,041
0,031
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,020
0,014
0,012
4
Work for agricultural and rural development
0,117
0,076
0,060
0,046
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,026
0,022
0,016
0,014
5
Infrastructure work
0,122
0,082
0,062
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,037
0,029
0,024
0,017
0,014
Appendix 2: Fees for assessment of technical designs and fees for assessment of construction cost estimate in case of participation by consultancies or experts in the assessment (assessment of technical designs and construction cost estimate in case of three-stage design; assessment of construction drawing designs and construction cost estimate in case of two-stage design)
1. Fees for assessment of technical designs
Unit: %
No.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
VAT-exclusive construction cost specified in approved construction cost estimate or construction contract cost estimate (billion VND)
≤15
50
100
200
500
1. 000
2. 000
5. 000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Civil work
0,0495
0,0330
0,0255
0,0195
0,0150
0,0123
0,0087
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,0057
2
Industrial work
0,0570
0,0378
0,0291
0,0225
0,0174
0,0132
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,0078
0,0066
3
Traffic work
0,0327
0,0216
0,0165
0,0129
0,0099
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,0063
0,0048
0,0042
4
Work for agricultural and rural development
0,0363
0,0240
0,0183
0,0144
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,0084
0,0069
0,0051
0,0042
5
Infrastructure work
0,0378
0,0255
0,0195
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,0117
0,0090
0,0780
0,0057
0,0051
2. Fees for assessment of construction cost estimate
Unit: %
No.
Type of work
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
≤15
50
100
200
500
1. 000
2.000
5.000
8.000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Civil work
0,0480
0,0318
0,0249
0,0186
0,0138
0,0114
0,0084
0,0063
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
Industrial work
0,0555
0,0363
0,0282
0,0216
0,0165
0,0123
0,0099
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,006
3
Traffic work
0,0318
0,0204
0,0162
0,0123
0,0093
0,0072
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,0042
0,0036
4
Work for agricultural and rural development
0,0351
0,0228
0,0180
0,0138
0,0105
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,0066
0,0048
0,0042
5
Infrastructure work
0,0366
0,0246
0,0186
0,0141
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,0087
0,0072
0,0051
0,0042
- 1Circular No. 26/2016/TT-BCT dated November 30, 2016, prescribing the formulation, appraisal and approval of mineral mine construction investment projects and construction designs and cost estimates
- 2Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016,
- 3Law No. 97/2015/QH13 dated November 25, 2015, fees and charges
- 4Law No. 83/2015/QH13 dated June 25, 2015, on state budget
- 5Decree No. 59/2015/ND-CP dated June 18, 2015, on construction project management
- 6Law No. 50/2014/QH13 dated June 18, 2014 on the construction
- 7Decree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance
- 8Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013, guidance Law on Tax administration, Law on the amendments to The Law on Tax administration, and Decree No. 83/2013/ND-CP
- 9Circular No. 153/2012/TT-BTC of September 17, 2012, guiding the printing, issuance, management and use of documents for the collection of charges and fees belonging to the state budget
Circular No. 210/2016/TT-BTC dated November 10, 2016 fees for assessment of technical designs and construction cost estimate collection, transfer, management and use thereof
- Số hiệu: 210/2016/TT-BTC
- Loại văn bản: Thông tư
- Ngày ban hành: 10/11/2016
- Nơi ban hành: Bộ Tài chính
- Người ký: Vũ Thị Mai
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 01/01/2017
- Ngày hết hiệu lực: 01/07/2023
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra
