Hệ thống pháp luật
Loading content, please wait a moment ...
Đang tải nội dung, vui lòng chờ giây lát...

MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------

No. 177/2016/TT-BTC

Ha Noi, November 01, 2016

 

CIRCULAR

PROVIDING FOR FEES FOR ISSUANCE OF LICENSE TO PROVIDE INTERNATIONAL TRAVEL SERVICES, FEES FOR ISSUANCE OF TOURIST GUIDE IDENTIFICATION CARDS, CHARGES FOR ISSUANCE OF NARRATOR’S CERTIFICATES, CHARGES FOR LICENSING THE ESTABLISHMENT OF BRANCH OFFICES AND/OR REPRESENTATIVE OFFICES OF FOREIGN TRAVEL SERVICE PROVIDERS IN VIETNAM, AND THE COLLECTION, TRANSFER, MANAGEMENT AND USE THEREOF

Pursuant to the Law on fees and charges dated November 25, 2015;

Pursuant to the Law on State budget dated June 25, 2015;

Pursuant to the Law on Tourism dated June 14, 2005;

Pursuant to the Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 by the Government providing guidance on the implementation of a number of articles of the Law on fees and charges;

Pursuant to the Decree No. 92/2007/ND-CP dated June 01, 2007 by the Government guiding the implementation of a number of articles of the Law on Tourism and the Decree No. 180/2013/ND-CP dated November 14, 2013 by the Government amending and supplementing a number of articles of the Decree No. 92/2007/ND-CP dated June 01, 2007.

Pursuant to Decree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 by the Government defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The Minister of Finance hereby promulgates the Circular providing for fees for issuance of the license to provide international travel services, fees for issuance of tourist guide identification cards, charges for issuance of narrator’s certificates, charges for licensing the establishment of branch offices and/or representative offices of foreign travel service providers in Vietnam, and the collection, transfer, management and use thereof.

Article 1. Governing scope and regulated entities

1. Governing scope

This Circular for fees for issuance of the license to provide international travel services, fees for issuance of tourist guide identification cards, charges for issuance of narrator’s certificates, charges for licensing the establishment of branch offices and/or representative offices of foreign travel service providers in Vietnam, and the collection, transfer, management and use thereof.

2. Regulated entities

This Circular applies to:

a) Any organization/individual applying for a License to provide international travel services, a license for establishment of a branch office or a representative office of a foreign travel service provider in Vietnam, a tourist guide identification card or a narrator’s certificate;

b) Competent authorities in charge of travel management as defined in the Law on Tourism and the Decree No. 92/2007/ND-CP dated June 01, 2007 by the Government guiding the implementation of a number of articles of the Law on Tourism;

c) Other organizations and individuals relevant to the collection, transfer, management and use of fees for issuance of the license to provide international travel services, fees for issuance of tourist guide identification cards, charges for issuance of narrator’s certificates and charges for licensing the establishment of branch offices and/or representative offices of foreign travel service providers in Vietnam.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Any organization/individual applying for a License to provide international travel services, a license for establishment of a branch office or a representative office of a foreign travel service provider in Vietnam, a tourist guide identification card or a narrator’s certificate as prescribed in the Law on Tourism and the Decree No. 92/2007/ND-CP dated June 01, 2007 by the Government guiding the implementation of a number of the Law on Tourism must pay fees and charges specified in this Circular.

Article 3. Fee and charge collectors

The Vietnam National Administration of Tourism; Services of Culture, Sport and Tourism of provinces and central-affiliated cities are fee and charge collectors.

Article 4. Fee and charge rates

Fee and charge rates are specified as follows:

1. Fee for pre-issuance inspection and issuance of the License to provide international travel services (including initial issuance, replacement and reissuance): VND 3,000,000 per license;

2. Fee for issuance of the tourist guide identification card (including initial issuance, replacement and reissuance): VND 650,000 per card;

3. Charge for issuance of the license for establishment of a branch office or a representative office of a foreign travel service provider in Vietnam:

a) For initial issuance: VND 3,000,000 per license.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4. Charge for issuance of the narrator’s certificate (including initial issuance, replacement and reissuance): VND 200,000 per certificate.

Article 5. Declaration and transfer of fees and charges by collectors

1. Not later than the 05th of every month, fee collectors shall transfer the collected fees of the previous month to the account for fees to be transferred to state budget which is opened at the State Treasury.

2. Fee collectors shall make declaration and transfer the fees and/or charges which are collected monthly and finalized annually according to the guidelines in clause 3 Article 19 and clause 2 Article 26 of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 by the Minister of Finance guiding the implementation of a number of articles of the Law on Tax administration; Law on amendments to the Law on Tax administration and the Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013 by the Government.

3. Fee/charge collectors shall transfer the collected fees with an amount specified in Article 6 of this Circular and transfer 100% of the collected amount of charges to the state budget in accordance with the State Budget Index.

Article 6. Management and use of fees

1. Regarding fees for pre-issuance inspection and issuance of the License to provide international travel services:

a) Fee collectors shall transfer the whole amount of collected fees to the state budget. Expenditure on the inspection and the collection of fees shall be covered by the state budget and specified in the estimates of the collectors in accordance with the policies and spending limits prescribed by laws.

b) If the fee collector is allocated funding for operation in accordance with regulations issued by the Government or the Prime Minister on the autonomy and self-responsibility in the use of payroll and use of administrative management funding for regulatory agencies, the fee collector may retain the collected amount of fees to pay the costs of inspection and fee collection as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- The Vietnam National Administration of Tourism or the Service of Tourism shall manage and use the collected fee amount according to regulations in the Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 by the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on fees and charges. Where, other spending related to the conduct of work, provision of services and collection of fees includes spending on instalment of management software, setting of network systems, lease of hosts and maintenance of network systems to serve the issuance of travel business license and practice of travel business skills.

2. Regarding fees for pre-issuance inspection and the issuance of the tourist guide identification card:

a) Fee collectors shall transfer the whole amount of collected fees to the state budget. Expenditure on the inspection and the collection of fees shall be covered by the state budget and specified in the estimates of the collectors in accordance with the policies and spending limits prescribed by laws.

b) If the fee collector is allocated funding for operation in accordance with regulations issued by the Government or the Prime Minister on the autonomy and self-responsibility in the use of payroll and use of administrative management funding for regulatory agencies, the fee collector may retain the collected amount of fees to pay the costs of inspection and fee collection as follows:

- The Services of Culture, Sports and Tourism or the Service of Tourism may retain 50% of the total amount of the collected fees, transfer 40% of the total amount of collected fees to the Vietnam National Administration of Tourism and transfer the remaining amount to the State budget in accordance with the State Budget Index.

- The Vietnam National Administration of Tourism or the Service of Tourism shall manage and use the collected fee amount according to regulations in the Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 by the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on fees and charges. Where, other spending related to the conduct of work, provision of services and collection of fees includes spending on installment of management software, setting of network systems, lease of hosts and maintenance of network systems to serve the issuance of the tourist guide identification cards and practice of tourist guide profession.

Article 7. Organization of implementation

1. This Circular takes effect from January 01, 2017 and replaces the Circular No. 48/2010/TT-BTC dated April 12, 2010 by the Minister of Finance.

2. Activities relevant to the collection, transfer, management and use of fees and/or charges which are not specified in this Circular shall comply with the Law on fees and charges; the Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 by the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on fees and charges; the Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 by the Ministry of Finance guiding the implementation of a number of articles of the Law on Tax administration; Law on amendments to the Law on Tax administration and the Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013 by the Government; the Circular of the Minister of Finance guiding the printing, issuance, management and use of invoices of collection of fees and charges and their amending documents (if any).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

P.P. THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER




Vu Thi Mai