Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
Nếu bạn là thành viên. Vui lòng ĐĂNG NHẬP để tiếp tục.
THE MINISTRY OF TRADE | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 04/2006/TT-BTM | Hanoi, April 06, 2006 |
Pursuant to Decree 29-2004-ND-CP of the Government dated 16 January 2004 on the functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Trade;
Pursuant to Decree 12-2006-ND-CP of the Government dated 23 January 2006 providing detailed regulations for implementation of the Commercial Law with respect to international purchases and sales of goods, agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign parties;
The Ministry of Trade hereby provides the following guidelines on Decree 12:
I. RIGHT TO CONDUCT THE BUSINESS OF IMPORT AND EXPORT:
1. Business entities without foreign direct investment capital (hereinafter referred to as business entities), comprising:
- State owned enterprises and enterprises established pursuant to the Law on Enterprises and the Law on Co-Operatives, and
- Individual household businesses established and registered for business pursuant to Decree 109-2004-ND-CP of the Government dated 2 April 2004 on business registration, shall be permitted to conduct activities of import, export, temporary import for re-export, temporary export for re-import, border gate transfer, processing, and agency sale and purchase pursuant to and within the scope stipulated in Decree No. 12, irrespective of the business lines stated in their business registration certificates.
...
...
...
II. GOODS THE IMPORT OR EXPORT OF WHICH IS PROHIBITED:
1. Goods the import or export of which is prohibited shall be those promulgated by the relevant ministries and branches guiding implementation of Appendix 1 promulgated with Decree 12 on the List of goods the import or export of which is prohibited.
2. The Ministry of Trade hereby promulgates the list of second-hand consumer goods and medical apparatus prohibited from import, together with their HS code numbers, in Appendix 1 to this Circular.
III. GOODS FOR WHICH IMPORT AND EXPORT ARE SUBJECT TO ISSUANCE OF A PERMIT BY THE MINISTRY OF TRADE:
Quotas (if any) of textiles and garments for export to the US market shall comply with a Joint Circular of the Ministry of Trade and the Ministry of Industry.
For other markets, textiles and garments may be exported on demand.
1. Goods subject to export control pursuant to international treaties or agreements of which Vietnam is a member:
...
...
...
2. Motorized two-wheeled and three-wheeled vehicles with a cylinder capacity of 175 cm3 or more:
The Ministry of Trade shall grant permits to applicants for the import of two-wheeled and three-wheeled vehicles with a cylinder capacity of 175 cm3 or more on the basis of permission from the Ministry of Police and in compliance with current regulations on procedures for grant of import permits.
3. Sports weaponry:
The Ministry of Trade shall grant permits for the import of sports weaponry pursuant to decisions of the Minister/Chairman of the Committee for Sports and Physical Education.
4. Import permits pursuant to the quota regime:
The list of goods to which the quota regime applies is as follows:
Description of goods
HS Codes
...
...
...
Salt
2501
2
Raw material tobacco
2401
3
Poultry eggs
0407
4
...
...
...
1701
The Ministry of Trade shall annually announce the volume of quotas.
4.2. Principles for import permits pursuant to the quota regime:
(a) The requirement for an import permit shall be applied in order to enjoy entitlement to import tax rates within quotas for salt, poultry eggs, tobacco raw material and sugar (refined and raw).
(b) Goods on the list of goods to which the quota regime applies and which are imported without a permit from the Ministry of Trade shall be subject to nonquota tax rates. The import of tobacco raw material for the manufacture of cigarettes outside quotas must comply with guidelines of the Ministry of Industry.
(c) The quantity, volume and value of goods on the list of goods to which the quota regime applies and which are imported for production or processing of exports shall not be included in the annual volume of quotas announced by the Ministry of Trade.
4.3. Entities eligible for the grant of permits under quotas:
The Ministry of Trade shall grant import permits to the following business entities that satisfy all conditions for import of goods on the list of goods to which the quota regime applies, specifically as follows:
(a) For salt:
...
...
...
(b) For tobacco raw material:
Business entities who have permits to manufacture cigarettes granted by the Ministry of Industry and who have a need to use a specified percentage of imported tobacco raw material for manufacturing cigarettes as certified by the Ministry of Industry.
Corporations engaged in major goods lines shall be the focal bodies receiving quotas for their member companies.
(c) For poultry eggs:
Business entities with business registration certificates who have a need to import these goods items.
(d) For sugar:
The import of sugar shall comply with the annual guidelines provided by the Ministry of Trade after reaching agreement with the relevant ministries and branches.
4.4. Procedures for grant of permits under quotas:
(a) Based on the annual volume of quotas and a balancing between import results and the registered demand for quotas by business entities, the Ministry of Trade shall consider and grant import permits under quotas to the business entities stipulated in Section 4.3 above. An application file for registration for the quota shall be forwarded to the Ministry of Trade, comprising:
...
...
...
- Valid copy business registration certificate.
(b) Business entities shall present their permits to import goods under quotas as granted by the Ministry of Trade to the border gate customs office when carrying out import procedures, and specify the quantity of import goods stated in such permits as eligible for import tax rates within quotas.
(c) At the end of each quarter, business entities shall send reports to the Ministry of Trade on the status of their import activities, prepared on the standard form issued in Appendix 3 attached to this Circular.
Prior to 30 September each year, business entities shall send a report (instead of the third quarter's report) to the Ministry of Trade, assessing their import capability for the whole of such year, and proposing an increase in or reduction of their assigned quota or reporting on the volume of goods they are incapable of importing in order for the Ministry of Trade to assign such quota to another business entity.
IV. GOODS WHICH MAY BE IMPORTED OR EXPORTED PURSUANT TO SEPARATE PROVISIONS:
In implementation of the provisions of article 10 of Decree No. 12, the Ministry of Trade provides the following detailed guidelines:
1. Import of petrol and fuel:
The import of petrol and fuel shall comply with Decision No. 187-2003-QD-TTg of the Prime Minister of the Government dated 15 September 2003 promulgating Regulations on management of trading in petrol and fuel, and with other relevant legal instruments.
2. Import of all types of second-hand cars:
...
...
...
(b) It shall be prohibited to import right-hand drive motor vehicles including vehicles in which the right-hand-drive mechanism has been removed or rearranged prior to import into Vietnam, except for specialized use right-hand-drive motor vehicles used in narrow places such as cranes, canal and drain digging machines, road sweepers, road watering vehicles, rubbish collecting vehicles, road surfacing vehicles, passenger vehicles at airports, fork-lift trucks at warehouses and ports, concrete-pumping vehicles, and caddy vehicles used only in golf courses and parks.
(c) It shall be prohibited to import any type of vehicle in which the transmission structure has been changed as compared to the original design, or in which the frame or engine number has been erased.
(d) It shall be prohibited to disassemble any type of vehicle during the period it is being transported and imported.
(e) It shall be prohibited to import second-hand ambulances.
3. Import of all types of wood from countries with common borders:
Business entities shall be permitted to import all types of wood from countries with common borders without applying for a permit from the Ministry of Trade. The import of timber raw materials including logs and sawn timber from Cambodia shall be regulated as follows:
(a) Business entities who have signed contracts for the import or temporary import for re-export of timber with Cambodian business entities and who have been granted permits for the export of timber raw materials by the Cambodian Ministry of Trade shall send an application for a permit for the import or temporary import for re-export of timber, together with such contract, to the Vietnamese Ministry of Trade. The Ministry of Trade shall grant a permit for the import or temporary import for re-export to such business entities on receipt of the permit for export of timber raw materials granted by the Ministry of Trade of Cambodia and sent to the Vietnamese Ministry of Trade via the Cambodia based Vietnamese Embassy or Trade Commission or via the Vietnam based Cambodian Embassy or Trade Commission.
(b) The transportation, delivery and receipt of imported timber shall be conducted at the following border gates:
1. Le Thanh (Road 19)
...
...
...
3. Bo-nue (Road 13)
4. Xa Mat (Road 22B)
5. Mac Bai (Road 22A)
6. Tinh Bien (Road 2)
7. Xa Xia (Road 17)
8. Vinh Xuong - Thuong Phuoc (Tien river)
9. Khanh Binh (An Giang)
10. Bac Dai (An Giang)
11. Eastern Vinh Hoi (An Giang)
...
...
...
13. Vam Don (Long An)
14. National and international sea border gates.
4. Export of fertilizer and petrol and fuel being imported essential commodities for which the State guaranteed foreign currency balancing for import:
(a) Business entities wishing to export fertilizer originating from imported sources shall send an application to the Ministry of Trade for consideration and resolution. Directors of exporting enterprises shall be responsible to ensure that exported goods are paid for in a freely convertible foreign currency.
(b) Business entities who have licenses to conduct the business of importing petrol and oil shall be permitted, pursuant to an export permit granted by the Ministry of Trade, to export petrol and oil which was previously imported, and shall be responsible to observe the regulation that exported petrol and oil must be sold at prices which are high enough to cover all import expenses and such prices must be paid in a freely convertible foreign currency via a bank.
5. Import of cigarettes and cigars:
(a) The import of cigarettes and cigars for sale on the domestic market shall comply with joint guidelines from the Ministry of Trade and the Ministry of Industry.
(b) The import of cigarettes and cigars for sale at duty-free shops shall comply with Circular No. 21-1998-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 24 February 1998 guiding the implementation of the Regulations on duty-free shops issued with Decision No. 205-1998-QD-TTg of the Prime Minister of the Government dated 19 October 1998.
...
...
...
1. Business entities wishing to conduct temporary import for re-export, temporary export for re-import or the border gate transfer of any type of goods requiring a permit from the Ministry of Trade shall send an application to the Ministry of Trade prepared on the standard form issued in Appendix 4 attached to this Circular, together with a report on the status of performance of temporary imports for export, temporary exports for re-import or border gate transfers prepared on the standard form issued in Appendix 5 attached to this Circular.
2. Goods temporarily imported for re-export, goods temporarily exported for re-import and goods transferred from border gate to border gate shall be subject to customs procedures carried out at a border gate which has a customs office in accordance with current regulations. In the case of the temporary import for re-export or the border gate transfer of goods on the list of goods the import and export of which is prohibited or temporarily suspended, customs procedures shall be carried out only at an international border gate except where the people's committee of a locality with an economic zone border gate permits customs to be carried out at the economic zone border gate.
3. The temporary import of petrol and oil for re-export shall comply with Decision No. 1752-2003-QD-BTM of the Ministry of Trade dated 15 December 2003.
4. The temporary import of ozone layer depleting substances for re-export shall comply with Joint Circular No. 14-2005-TTLT-BTM-BTNMT of the Ministry of Trade and the Ministry of Natural Resources and Environment dated 11 July 2005 guiding the management of import and export and temporary import for re-export of ozone layer-depleting substances pursuant to the Montreal Protocol on Substances which Deplete the Ozone Layer.
5. Goods temporarily imported for re-export which are then sold in Vietnam must comply with the regulations on management of import and export and must fulfill tax obligations as stipulated by law.
VI. PROCESSING OF GOODS INVOLVING FOREIGN BUSINESS ENTITIES:
In implementation of the provisions in Chapter VI of Decree No. 12, the Ministry of Trade provides the following detailed guidelines:
1. Goods imported pursuant to a license for testing, and goods imported by way of a ministry managing a specialized industry appointing a particular business entity to conduct such importation as stipulated in Appendix 3 to Decree No. 12 must not be processed for export for foreign parties. The processing of goods pursuant to a license for testing issued by the Ministry of Health must comply with guidelines of the Ministry of Health.
2. Goods on a list of goods in which business is conditional as issued by a ministry managing a specialized industry shall only be permitted to be processed for export for foreign parties after the business entity has satisfied all conditions stipulated by the specialized industry on manufacture of and trading in such goods.
...
...
...
VII. TRANSIT OF GOODS THROUGH THE TERRITORY OF VIETNAM:
In implementation of the provisions in Chapter VII of Decree No. 12, the Ministry of Trade provides the following detailed guidelines:
1. The transit of goods on the list of highly dangerous goods in transit through the territory of Vietnam shall be implemented in accordance with a separate decision of the Minister of Trade.
2. Transited goods of the People's Republic of China, the Democratic Republic of Laos and the Kingdom of Cambodia shall comply with the following three decisions respectively of the Minister of Trade:
- Decision No. 0305-2001-QDBTM dated 26 March 2001 promulgating Regulations on goods of the People's Republic of China in transit through the territory of the Socialist Republic of Vietnam;
- Decision No. 0938-2000-QDBTM dated 30 June 2000 promulgating Regulations on goods of the Democratic Republic of Laos in transit through the territory of the Socialist Republic of Vietnam; and
- Decision No. 1732-2000-QDBTM dated 12 December 2000 promulgating Regulations on goods of the Kingdom of Cambodia in transit through the territory of the Socialist Republic of Vietnam.
VIII. IMPLEMENTING PROVISIONS:
1. All permits for the import or export of goods granted before the effective dates of Decree No. 12 and this Circular shall continue to be valid in accordance with the effective period of validity stated in such permits or their extensions as granted by the competent bodies.
...
...
...
3. The following two Decisions of the Minister of Trade are hereby repealed: Decision No. 1311-1998-QD-BTM dated 31 October 1998 promulgating Regulations on business by way of border gate transfer and Regulations on business by way of temporary import for re-export; and Decision No. 2504-2005-QD-BTM dated 10 October 2005 promulgating Regulations on management of activities of temporary import for re-export and border gate transfer of goods the import of which is prohibited or temporarily suspended.
4. Any previous provisions contrary to the provisions of this Circular are also hereby repealed.
5. This Circular shall be of full force and effect as from 1 May 2006.
FOR THE MINISTER OF TRADE
DEPUTY MINISTER
Phan The Rue
(Issued with Circular 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006)
LIST OF SECOND-HAND CONSUMER GOODS AND MEDICAL APPARATUS THE IMPORT OF WHICH IS PROHIBITED
...
...
...
The List was drawn up on the basis of the List of goods and HS codes in the Import Tariff.
Principles for use of this List are as follows:
1. Where only 4-digit headings are enumerated in the List, all goods under 8-digit subheadings pertaining to these 4-digit headings shall be banned from import.
2. Where only 6-digit subheadings are enumerated in the List, all goods under 8-digit subheadings pertaining to these 6–digit subgroups shall be banned from import.
3. Where certain 4-digit headings and 6-digit subheadings are extended to 8-digit subheadings, only goods under these extended 8-digit subheadings shall be banned from import.
4. Other cases shall comply with the provisions of the List.
5. Used spare parts and accessories (if any) of used consumer goods, which are banned from import, shall also be banned from import.
6. To avoid a too long list, the section of goods description in some cases is shortened as compared with that of the List of the Import Tariff (denoted by triple dots). Implementation should be based on goods descriptions in the List of the Import Tariff.
7. The List shall only be used for implementation of Section 3, Part II of Appendix 01 to the Government’s Decree No. 12/2006/ND-CP of January 23, 2006.
...
...
...
Chapter
Group
Sub-Group
Description
Chapter 39
3918
...
...
...
3922
Baths, shower-baths, wash-basins…
3924
...
...
...
3925
Builders’ ware of plastic…
3926
...
...
...
Chapter 42
4201
00
00
Saddlery and harnesses for any animal…
4202
...
...
...
4203
Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather.
Chapter 43
4303
...
...
...
4304
Artificial fur and articles thereof.
Chapter 44
4414
00
00
...
...
...
4419
00
00
Tableware and kitchenware of wood.
4420
...
...
...
4421
Other articles of wood (except 4421 90 10).
Chapter 46
...
...
...
Chapter 48
4815
00
00
Floor coverings on a base of paper or of paperboard…
Chapter 50
5007
...
...
...
Chapter 51
5111
Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair.
5112
...
...
...
5113
00
00
Woven fabrics of coarse animal hair or of horsehair.
Chapter 52
5208
...
...
...
5209
Woven fabrics of cotton, containing 85% or more by weight of cotton, weighing more than 200g/m2
5210
...
...
...
5211
Woven fabrics of cotton, containing less than 85% by weight of cotton, mixed mainly or solely with man-made fibres, weighing more than 200g/m2
5212
...
...
...
Chapter 53
5309
Woven fabrics of flax.
5310
...
...
...
5311
00
00
Woven fabrics of other vegetable textile fibers; woven fabrics of paper yarn
Chapter 54
5407
...
...
...
5408
Woven fabrics of artificial filament yarn…
Chapter 55
5512
...
...
...
5513
Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85% …of a weight not exceeding 170g/m2
5514
...
...
...
5515
Other woven fabrics of synthetic staple fibres.
5516
...
...
...
Chapter 57
INCLUDE WHOLE CHAPTER 57.
Chapter 58
...
...
...
Chapter 60
INCLUDE WHOLE CHAPTER 60.
Chapter 61
...
...
...
Chapter 62
INCLUDE WHOLE CHAPTER 62.
Chapter 63
6301
...
...
...
6302
Bed linen, table linen…
6303
...
...
...
6304
Other furnishing articles, excluding those of heading 94.04.
6307
10
00
...
...
...
6308
00
00
Sets consisting of woven fabrics and yarn, … put up in pickings for retail sale.
6309
00
00
...
...
...
Chapter 64
INCLUDING WHOLE CHAPTER 64 (EXCEPT 6405 90 10, 6405 90 20 AND GROUP 6406)
Chapter 65
6503
00
00
...
...
...
6504
00
00
Hats and other headgear…
6505
...
...
...
6506
91
00
- - Of rubber or of plastics
6506
92
00
...
...
...
6506
93
00
- - Of other material.
Chapter 66
6601
...
...
...
6602
00
00
Walking-sticks, seat-sticks… and the like.
Chapter 67
6702
...
...
...
6704
Wigs, false beards, eyebrows...elsewhere specified
Chapter 69
6910
...
...
...
6911
Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of porcelain.
6912
00
00
...
...
...
6913
Statuettes and other ornamental ceramic articles.
6914
...
...
...
Chapter 70
7013
Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet…
Chapter 71
7117
...
...
...
Chapter 73
7321
Stoves, ranges, grates, cookers…
7323
...
...
...
7324
Sanitary ware and parts thereof, of iron or steel.
Chapter 74
7417
00
00
...
...
...
7418
Table, kitchen or other household…of copper.
Chapter 76
7615
...
...
...
Chapter 82
8210
00
00
Hand-operated mechanical appliances…used in the preparation, conditioning or serving of food or drink.
8212
...
...
...
8214
20
00
Manicure or pedicure sets...
8215
...
...
...
Chapter 83
8306
Bells, gongs…mirrors of base metal.
Chapter 84
8414
51
00
...
...
...
8414
59
- - Other fans (except industrial fans)
8414
90
...
...
...
8415
Air conditioning machines…
8415
10
00
...
...
...
8415
20
00
- Of a kind used for persons, in motor vehicles.
...
...
...
8415
81
Output capacity 90,000 BTU/h or more (consumer goods).
8415
82
...
...
...
8415
83
Output capacity 90,000 BTU/h or more (consumer goods).
8415
90
...
...
...
8415
90
19
- - - Other (including only parts of goods under above HS codes)
8418
...
...
...
- Refrigerators for family use.
8418
21
00
...
...
...
8418
22
00
- - Absorption-type, electrical.
8418
29
...
...
...
8418
30
- Freezers of the chest type, not exceeding 800 1 capacity.
8418
30
10
...
...
...
8418
40
10
- - With capacity not exceeding 200 l.
...
...
...
8418
99
00
- - Other: (including only parts of goods under above HS codes)
8421
12
...
...
...
8421
12
10
- - - With a capacity of not more than 30 l
8421
12
20
...
...
...
- Accessories
8421
91
...
...
...
8422
Dish washing machines; machinery for cleaning…
8422
11
00
...
...
...
8422
90
- Parts:
8422
90
10
...
...
...
8422
90
20
- - Of goods under subheading No. 8422.11.20
8450
...
...
...
- Machines, each of a dry linen capacity not exceeding 10kg.
8450
11
00
...
...
...
8450
12
00
- - Other machines, with built-in centrifugal drier.
8450
19
00
...
...
...
8450
90
00
- - Parts
Chapter 85
8509
...
...
...
8510
Shavers, hair clippers and hair-removing appliances, with self-contained electric motor.
8516
...
...
...
8518
Microphones and stands therefore; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; headphones…; electric sound amplifier sets
...
...
...
8518
21
00
- - Single loudspeakers, mounted in their enclosures
22
00
...
...
...
8518
30
- Headphones, earphones and combined microphone/speaker sets:
8518
30
10
...
...
...
8518
40
00
- Audio-frequency electric amplifiers
8518
50
00
...
...
...
8518
90
00
- Parts (including only parts of goods under above HS codes)
8519
...
...
...
8520
Magnetic tape recorders and other sound recording apparatus, whether or not incorporating a sound reproducing device.
8520
32
00
...
...
...
8520
39
00
- - Other:
8520
90
00
...
...
...
8521
Video recording or reproducing apparatus.
8522
...
...
...
8527
Reception apparatus for radio-telephony…
8528
...
...
...
8528
12
00
- - Color
8528
13
00
...
...
...
8528
30
90
- - Other
8529
...
...
...
8539
Electric filament…; arc-lamps.
8539
22
90
...
...
...
8539
29
50
- - - Other, of a power not exceeding 200W…
8539
31
90
...
...
...
8539
39
20
- - - Other, fluorescent cold cathode type.
Chapter 87
8711
...
...
...
8712
Bicycles... (excluding racing bicycles)
8714
...
...
...
Chapter 90
9004
10
00
Sunglasses.
Chapter 91
9101
...
...
...
9102
Other Wrist-watches, pocket-watches…
9103
...
...
...
9105
Other clocks (except for marine and similar chronometers)
Chapter 94
9401
...
...
...
9401
30
00
Swivel seats with variable height adjustment
9401
40
00
...
...
...
9401
50
00
Seats of cane, osier, bamboo or similar materials:
...
...
...
9401
61
00
- - Upholstered
9401
69
00
...
...
...
- Other seats, with metal frames
9401
71
00
...
...
...
9401
79
00
- - Other
9401
80
...
...
...
9403
Other furniture and parts thereof
9403
10
00
...
...
...
9403
20
00
- Other metal furniture.
9403
30
00
...
...
...
9403
40
00
- Wooden furniture of the kind used in the kitchen
9403
50
00
...
...
...
9403
60
00
- Other wooden furniture:
9403
70
00
...
...
...
9403
80
00
- Furniture of other materials…
9404
...
...
...
9405
Lamps and lighting fittings...elsewhere specified
9405
10
...
...
...
- - Fluorescent light fittings
9405
10
90
...
...
...
9405
20
- Electric table, desk, bedside or floor-standing lamps:
9405
20
90
...
...
...
9405
30
00
- Lighting sets of a kind used for Christmas trees
9405
50
...
...
...
- - Oil burning lamps
...
...
...
9405
50
90
- - Other
Chapter 95
9504
...
...
...
9505
Festive, carnival articles…
Chapter 96
9603
21
00
...
...
...
9603
29
00
- - Other
9603
90
00
...
...
...
9605
00
00
Travel sets for personal toilets, sewing or shoes or clothes cleaning.
9613
...
...
...
9614
Smoking pipes (including pipe bowls) and cigar or cigarette holders, and parts thereof
9615
...
...
...
9617
00
10
- Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases
III. LIST OF SECOND-HAND MEDICAL APPARATUS PROHIBITED FROM IMPORT:
Chapter 90
9018
...
...
...
Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary science, including electro-medical apparatus and sight-testing instruments
- Electro-diagnostic apparatus (including apparatus for functional exploratory examination or for checking physiological parameters):
9018
11
...
...
...
- - Electro-cardiographs
9018
12
00
- - Ultrasonic scanning apparatus
9018
13
...
...
...
- - Magnetic resonance imaging apparatus
9018
14
00
- - Scintigraphic apparatus
9018
19
...
...
...
- - Other
9018
20
00
- Ultra-violet or infra-red ray apparatus
...
...
...
- Syringes, needles, catheters, cannulae and the like:
9018
31
- - Syringes, with or without needles
9018
31
...
...
...
- - - Disposable
9018
31
90
- - Other
9018
32
...
...
...
- - Tubular metal needles and needles for sutures
9018
39
- - Other
9018
39
...
...
...
- - - Urinal catheters
9018
39
20
- - - Disposable tubes for intravenous transfusion
9018
39
...
...
...
- - - Other
- Other instruments and appliances, used in dental science:
9018
41
...
...
...
- - Dental drill engines, whether or not combined on a single base with other dental equipment
9018
49
00
- - Other
9018
50
...
...
...
- Other ophthalmic instruments and appliances
9018
90
- Other instruments and appliances
9018
90
...
...
...
- - Surgical instruments and appliances
9018
90
20
- - Intravenous administration set (for adults)
9018
90
...
...
...
- - Electronic instruments and appliances
9018
90
90
Other
9019
...
...
...
Mechanical-therapeutical appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus.
9019
10
- Mechanic-therapeutical appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus:
9019
10
...
...
...
- Massage apparatus
9019
10
90
- - Other
9019
20
...
...
...
- Ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus
9019
20
10
- - Artificial respiration apparatus
9019
20
...
...
...
Other
9020
Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters
9020
00
...
...
...
- - Breathing apparatus
9020
00
20
- - Divers’ headgear with breathing apparatus
9020
00
...
...
...
- - Other
9021
Orthopaedic appliances, including crutches, surgical belts and trusses; splints and other fracture appliances; artificial parts of the body; hearing aids and other appliances which are worn or carried, or implanted in the body, to compensate for a defect or disability
9021
10
...
...
...
- Artificial joints and other orthopaedic or fracture appliance
- Artificial teeth and dental fittings:
9021
21
...
...
...
- - Artificial teeth
9021
29
00
- - Other
...
...
...
- Other artificial parts of the body:
9021
31
00
- - Artificial joints
9021
39
...
...
...
- - Other
9021
40
00
- Hearing aids, excluding parts and accessories
9021
50
...
...
...
- Pacemakers for stimulating heart muscles, excluding parts and accessories
9021
90
00
- Other
9022
...
...
...
Apparatus based on the use of X-rays or of alpha, beta or gamma radiation, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary use, including radiography or radiotherapy apparatus, X-ray tubes and other X-ray generators, high tension generators, control panels and desks, screens, examination or treatment tables, chairs and the like
- Apparatus based on the use of X-ray, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary use, including radiography or radiotherapy apparatus
9022
12
...
...
...
- - Computed tomography apparatus
9022
13
00
- - Other, for dental use
9022
14
...
...
...
- - Other, for medical, surgical or veterinary use
9022
19
- - For other uses:
9022
19
...
...
...
- - - X-ray apparatus for the physical inspection of solder joints on PCB/PWB assemblies [ITA/2 (AS2)]
9022
19
90
- - - Other
...
...
...
- Apparatus based on the use of alpha, beta or gamma radiation, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary use, including radiography or radiotherapy apparatus:
9022
21
00
- - For medical, surgical, dental or veterinary use
9022
29
...
...
...
- - For other uses
9022
30
- X-ray tubes:
9022
30
...
...
...
- - For medical, surgical, dental or veterinary use
9022
30
90
- - For other uses
9022
90
...
...
...
- Other, including parts and accessories:
9022
90
10
- - Parts and accessories of X-ray apparatus for the physical inspection of solder joints on PCAs [ITA/2 (AS2)]
9022
90
...
...
...
- - For medical, surgical, dental or veterinary use.
9022
90
90
- - For other uses
(Issued with Circular 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006)
REQUEST BY A BUSINESS ENTITY FOR REGISTRATION FOR THE QUOTA FOR YEAR …
...
...
...
1. Telephone number: Fax number:
2. Email address:
3. Trading address:
4. Address of the main manufacturing establishment:
5. Products which use tariff quota lines of goods as input raw materials:
6. Requirement to use tariff quota lines of goods for manufacture (actual output/designed output capacity):
NAME OF THE BUSINESS ENTITY
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
...
...
...
Re: Request by a business entity for registration for the quota for year………
Date…month … year
To: The Ministry of Trade
Pursuant to Circular No. 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006, we hereby report the status of import of lines of goods……… in year …… and hereby register to import in accordance with the tariff quota for year….. as follows:
HS Code No. of the Line of Goods
Detailed Information
Year 200(6)
Registration for the Quota for Year 200(7)
...
...
...
Year 2006 Import Implemented in the Three Quarters of The Year
Our Requirement to Import for the whole Year 2006
For example:
Volume in (Tones)
Tobacco raw material (HS 2401)
...
...
...
Country of Origin:
...
...
...
...
...
...
We hereby undertake that the items declared above are correct, and we agree to accept liability before the law for any errors.
We request that the Ministry of Trade issue an import license in accordance with the tariff quota for the lines of goods set out above in the amount of:………
Head of the Business Entity
(Signature and seal)
Notes:
Specify if the business entity has a request for amendment of the tariff quota for year 2006.
...
...
...
1. Copy business registration certificate of the business entity.
2. Copy certificate of registration of tax code of the business entity.
3. Copy license of the business entity for manufacture of cigarettes in the case of a business entity registering to import tobacco raw materials.
4. Certificate from the ministry managing the specialized industry on the requirement to use salt as a raw material servicing manufacture.
(Issued with Circular 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006)
NAME OF THE BUSINESS ENTITY
-------
...
...
...
No.:
Re: Report on import of lines of goods……pursuant to the tariff quota.
Date…month…year
To: The Ministry of Trade
Pursuant to Circular No. 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006, we hereby report on the status of import of lines of goods………pursuant to the tariff quota for year……(until the date of this report) as follows:
HS Code No. of the Line of Goods
Detailed Information
Results of Implementation of the Tariff Quota to the Present Date
...
...
...
Quota as Issued by the Ministry of Trade
First Quarter
Second Quarter
Third Quarter
Fourth Quarter
For
Volume in
...
...
...
example:
Tones:
...
...
...
Tobacco
Value in
...
...
...
USD
materials
thousands:
...
...
...
(HS 2401)
Country of Origin:
...
...
...
We hereby undertake that the items declared above are correct, and we agree to accept liability before the law for any errors.
Head of the Business Entity
(Signature and seal)
...
...
...
NAME OF THE BUSINESS ENTITY
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
No.:
Date…month…year
To: The Ministry of Trade
Name of enterprise:
...
...
...
Number of certificate of registration of tax code:
Contact address:
Telephone: Fax: Email:
Pursuant to Circular No. 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006, we hereby request permission to conduct the business of temporary import for re-export/temporary export for re-import/or border gate transfer:
Line of goods:
Quantity:
Value:
Foreign company selling the goods:
- Number of contract of purchase: dated: Import border gate:
...
...
...
- Contract of sale number: dated: export border gate:
We hereby undertake to correctly conduct business in accordance with the provisions on temporary import on re-export (temporary export for re-import and border gate transfer) in Circular No. 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006.
Head of the Business Entity
(Signed and sealed)
Documents attached and valid copies provided by the business entity to comprise:
1. Business registration certificate.
2. Certificate of registration of tax code number.
3. Contract for the purchase of goods and contract for the sale of goods.
...
...
...
(Issued with Circular 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006)
NAME OF THE BUSINESS ENTITY
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
No.:
Date…month…year…
...
...
...
Pursuant to Circular No. 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006, we hereby report on the status of conducting business in temporary import for re-export, temporary export for re-import or border gate transfer during the……..quarter of year 200...as follows:
Line of Goods
License Issued by the Ministry of Trade
Temporary Imports Implemented in the … Quarter in the Year 200...
Implementation of Re-Export for the … Quarter in the Year …
Quantity (in units being tones or sets)
Value (USD)
Quantity (in units being tones or sets)
Value (USD)
...
...
...
Value (USD)
For example: Second hand washing machines (pursuant to license number … dated …)
200
500,000
150
375,000
100
250,000
We hereby undertake to correctly conduct business in accordance with the provisions on temporary import on re-export (temporary export for re-import and border gate transfer) in Circular 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006.
...
...
...
Head of the Business Entity
(Signed and sealed)
- 1Circular No. 28/2014/TT-BVHTTDL dated December 31, 2014, regulations on activities of international goods purchase and sale under cultural line management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism
- 2Circular No. 03/2006/TT-BCN, guiding the import and export of industrial explosives and the import of products with a high content of Ammonium Nitrate, promulgated by the Ministry of Industry
- 1Circular No. 11/2001/TT-BTM of April 18, 2001 guiding the implementation of the Prime Minister''s Decision No. 46/2001/QD-TTg of April 04, 2001 on the Management of goods export and Import in the 2001-2005 period.
- 2Circular No. 10/2011/TT-BCT of March 30, 2011 amending, supplementing, annulling a number of provisions on administration procedures in import and export field according to Resolution No.59/ND-CP dated 17/12/2010 of the Government on Simplification of Administration procedures under the function scope of the Ministry of Industry and Trade
- 3Circular No. 04/2014/TT-BCT dated January 27, 2014, elaborating the implementation of the Decree No. 187/2013/ND-CP which elaborates the regulations on international trade of Law on commerce
- 4Circular No. 01/2014/TT-BCT dated January 15, 2014, regulations on importation of crude wood from Cambodia
- 5Circular No. 01/2014/TT-BCT dated January 15, 2014, regulations on importation of crude wood from Cambodia
- 1Circular No. 28/2014/TT-BVHTTDL dated December 31, 2014, regulations on activities of international goods purchase and sale under cultural line management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism
- 2Joint circular No. 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA, promulgated by the Ministry of Finance, the Ministry of Public Security, the Ministry of Trade, the Ministry of Transport and Communications, guiding the import of used motor cars of less than 16 seats under the Government’s Decree No. 12/2006/ND-CP of January 23, 2006
- 3Decree of Government No. 12/2006/ND-CP, making detailed provisions for implementation of the Commercial Law with respect to international purchases and sales of goods; and agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign parties.
- 4Law no. 60/2005/QH11 of November 29, 2005 on enterprises
- 5Joint circular No. 14/2005/TTLT-BTM-BTNMT of July 11, 2005, guiding the management of the import, export, temporary import for re-export of ozone layer-depleting substances under the Montreal Protocol on substances that Deplete the Ozone Layer
- 6Decree of Government No. 109/2004/ND-CP of April 2, 2004 on business registration
- 7Law No. 18/2003/QH11 of November 26th, 2003, on cooperatives
- 8Decision No. 305/2001/QD-BTM of March 26, 2001 Promulgating the Regulation on the People''s Republic of China''s goods transiting the territory of The Socialist Republic of Vietnam.
Circular No. 04/2006/TT-BTM of the Ministry of Trade, providing guidelines for implementation of Decree 12-2006/ND-CP of the Government dated 23 January 2006 providing detailed regulations for implementation of the Commercial Law with respect to international purchases and sales of goods, agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign parties
- Số hiệu: 04/2006/TT-BTM
- Loại văn bản: Thông tư
- Ngày ban hành: 06/04/2006
- Nơi ban hành: Bộ Thương mại
- Người ký: Phan Thế Ruệ
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: Kiểm tra
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra