- 1Decree No. 24/2006/ND-CP of March 06, 2006 amending and supplementing a number of articles of Decree No. 57/2002/ND-CP of June 3, 2002, detailing the implementation of the ordinance on charges and fees
- 2Decree No. 57/2002/ND-CP of June 3, 2002, of detailing the implementation of the ordinance on charges and fees
- 1Ordinance No. 38/2001/PL-UBTVQH10 of August 28, 2001 , on charges and fees.
- 2Law No.01/2002/QH11 of December 16, 2002 state budget Law
- 3Law No. 33/2009/QH12 of June 18, 2009, on overseas representative missions of the Socialist Republic of Vietnam
- 4Decree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance
- 5Law No.47/2014/QH13 dated June 16, 2014, entry, exit, transit, and residence of foreigners in Vietnam
THE MINISTRY OF FINANCE | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No.: 156/2015/TT-BTC | Hanoi, October 08th, 2015 |
CIRCULAR
AMENDING CIRCULAR No. 236/2009/TT-BTC DATED 15/12/2009 BY THE MINISTRY OF FINANCE GUIDING THE COLLECTION, REMITTANCE, MANAGEMENT AND USE OF CHARGES AND FEES BY OVERSEAS VIETNAMESE DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR MISSIONS
Pursuant to the Law on entry, exit, transit and residence of foreigners in Vietnam No. 47/2014/QH13 dated June 16, 2014;
Pursuant to the Law on overseas representative missions of the Socialist Republic of Vietnam No. 33/2009/QH12 dated June 18, 2009;
Pursuant to the Law on State budget No. 01/2002/QH11 dated December 16, 2002;
Pursuant to the Ordinance on Fees and Charges No. 38/2001/PL-UBTVQH10 dated August 28th, 2001;
Pursuant to Decree No. 57/2002/ND-CP dated June 03, 2002 by the Government detailing the implementation of the Ordinance on Fees and Charges and Decree No. 24/2006/ND-CP dated March 06, 2006 by the Government on amendments to Decree No. 57/2002/ND-CP;
Pursuant to Decree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 by the Government defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;
At the request of the Director of the Tax Policy Department,
The Minister of Finance hereby promulgates the Circular amending Circular No. 236/2009/TT-BTC dated 15/12/2009 by the Ministry of Finance guiding the collection, remittance, management and use of charges and fees by overseas Vietnamese diplomatic missions and consular missions as follows:
Article 1. Charge and fee rates
1. Section III part A of consular charge and fee tariff enclosed with Circular No. 236/2009/TT-BTC dated 15/12/2009 by the Ministry of Finance is amended as follows:
No. | List of charges and fees | Unit | Rates |
III | Visa |
|
|
1 | For single entry and exit | Visa | 25 USD |
2 | For multiple entries and exits: |
|
|
a) | Valid for 03 months | Visa | 50 USD |
b) | Valid for between 03 months and 06 months | Visa | 95 USD |
c) | Valid for between 06 months and 01 year | Visa | 135 USD |
d) | Valid for over 01 year to 02 years | Visa | 145 USD |
e) | Valid for over 02 years to 05 years | Visa | 155 USD |
3 | Transfer of valid visa from old to new passport | Visa | 5 USD |
2. Charges for processing of applications for Visa exemption certificates for overseas Vietnamese prescribed in Section V Part A of the consular charge and fee tariff enclosed with Circular No. 236/2009/TT-BTC dated 15/12/2009 by the Ministry of Finance is annulled.
3. Clause 1 Article 6 of Circular No. 236/2009/TT-BTC dated 15/12/2009 by the Ministry of Finance is amended as follows:
a) Heads of overseas Vietnamese representative missions are responsible for considering and deciding reputable banks to open accounts of overseas Vietnamese representative missions to serve their activities, ensuring the security of the state budget custody funds at overseas Vietnamese representative missions
b) The Ministry of Foreign Affairs shall direct Vietnam’s representative bodies overseas to record the collected consular charges and fees; if there is an amount collected, the Ministry of Foreign Affairs shall remit 70% (seventy percent) of consular charge and fee amounts and the actual interest on the bank deposits into the state budget custody funds at overseas Vietnamese representative missions
c) Pursuant to the State budget spending estimate assigned annually by competent authorities of overseas Vietnamese representative missions; the Ministry of Foreign Affairs may use the state budget custody funds at overseas Vietnamese representative missions to ensure the continuing expenditures for activities with maximum amount not exceeding the assigned State budget spending estimate and the fundamental construction expenditure for overseas Vietnamese representative missions after completing the entry of state budget revenues and expenditures.
d) Periodically, in the first month of the following quarter, overseas Vietnamese representative missions shall remit the consular charges and fees (70%) and the actual interest on bank deposits into the state budget custody funds. The actual funding provided from the state budget custody funds is used for daily spending, State Treasuries shall make entries of revenues and expenditures of the state budget according to the spending demand in the following quarter of overseas Vietnamese representative missions.
e) If the balance of the state budget custody fund at an overseas Vietnamese representative mission is not sufficient, the Ministry of Foreign Affairs shall send the funding (the difference) to such overseas Vietnamese representative mission, ensuring the funding for monthly use.
g) If the remaining amount of the state budget custody fund at a overseas Vietnamese representative mission is higher than the allocated funding:
- Regarding administrative division with disadvantages in conversion of funding into strong foreign currency, the overseas Vietnamese representative mission may retain the remaining amount of the state budget custody fund to ensure the expenditure for future activities.
Depending on the actual conditions of administrative division, the Ministry of Foreign Affairs shall provide the list of overseas Vietnamese representative missions having disadvantages in the conversion of currency into strong foreign currency and notify the overseas Vietnamese representative missions and the State Treasuries of the list for implementation. Every year, the Ministry of Foreign Affairs shall conduct a review so as to make amendment to the list according to the actual conditions.
- Regarding administrative division having advantages in the conversion of foreign currency, between December 31th and January 01st (the time of annual correction of budget), overseas Vietnamese representative missions shall send the remaining amount of the state budget custody fund that is un-used to the concentrated foreign currency account of state budget opened at the State Treasuries.
Article 2. Organization of implementation
1. This Circular comes into effect from November 23, 2015 and replaces Circular No. 200/2013/TT-BTC dated 20/12/2013 amending Circular No. 236/2009/TT-BTC dated 15/12/2009 by the Ministry of Finance.
2. Other contents related to consular charges and fees applicable to overseas Vietnamese diplomatic missions and consular missions other than those mentioned in this Circular shall comply with regulations in Circular No. 236/2009/TT-BTC dated 15/12/2009 by the Ministry of Finance.
3. Organizations and individuals subject to paying charges and fees and relevant agencies are responsible for implementing this Circular. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Finance for consideration and guidance./.
| PP. THE MINISTER |
------------------------------------------------------------------------------------------------------
- 1Circular No. 236/2009/TT-BTC of December 15, 2009, guiding the collection, remittance, management and use of consular charges and fees by overseas Vietnamese diplomatic representative missions and consular representative missions
- 2Circular No. 264/2016/TT-BTC dated November 14, 2016,
- 3Circular No. 264/2016/TT-BTC dated November 14, 2016,
- 1Law No.47/2014/QH13 dated June 16, 2014, entry, exit, transit, and residence of foreigners in Vietnam
- 2Decree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance
- 3Circular No.189/2012/TT-BTC of November 09, 2012, amending and supplementing the Circular No.236/2009/TT-BTC guiding the collection, remittance, management and use of consular charges and fees by overseas Vietnamese diplomatic representative missions and consular representative missions
- 4Law No. 33/2009/QH12 of June 18, 2009, on overseas representative missions of the Socialist Republic of Vietnam
- 5Decree No. 24/2006/ND-CP of March 06, 2006 amending and supplementing a number of articles of Decree No. 57/2002/ND-CP of June 3, 2002, detailing the implementation of the ordinance on charges and fees
- 6Law No.01/2002/QH11 of December 16, 2002 state budget Law
- 7Decree No. 57/2002/ND-CP of June 3, 2002, of detailing the implementation of the ordinance on charges and fees
- 8Ordinance No. 38/2001/PL-UBTVQH10 of August 28, 2001 , on charges and fees.
Circular No. 156/2015/TT-BTC dated October 08th, 2015, amending Circular No. 236/2009/TT-BTC guiding the collection, remittance, management and use of charges and fees by overseas Vietnamese diplomatic missions and consular missions
- Số hiệu: 156/2015/TT-BTC
- Loại văn bản: Thông tư
- Ngày ban hành: 08/10/2015
- Nơi ban hành: Bộ Tài chính
- Người ký: Vũ Thị Mai
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Dữ liệu đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 23/11/2015
- Ngày hết hiệu lực: 01/01/2017
- Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực